Dear alf76,
This question was not easy, but I am absolutely sure I have found the
answer now.
My extensive search for a place called Vebajufka somewhere near
Zhitomir led nowhere. I tried all possible ways of spelling, like
Vebajowka, Webajufka or Vebaiovka, but there was no village or town
even roughly resembling this. Neither do modern road atlases and maps
of the Ukraine mention a such place. Of course, there was a
possibility that the name had been changed in Soviet times, which
happend quite often. But even in that case there might have been some
trace of the old name. So I kept on searching.
I decided to have a closer look at the original Ellis Island records,
which are fortunately available to the public online. And then I
discovered something strange: The place name in the modern transcript
did, at least to me, not really look like the hand-written word in the
manifest. I did not recognize the capital character at the beginning
as a "V"; rather it seemed to be an "N".
Should the place name in the document not be "Vebajufka" at all, but
"Nebajufka"? I started searching using this version - and I was
successful! I discovered the Volhynia village Nebajufka (alternate
spellings: Nedbajuvka, Nedbajuwka) and found out from various genalogy
websites that the German spelling of the name never included the "d"
of the Ukrainian variant. A German-speaking person would have called
the village "Nebajufka", just like other Eastern European place names
have still specific ways of spelling in today's German.
The next step was finding out exactly the location of Nebajufka. It
needed to be close to Zhitomir, otherwise it could not have been
associated with that city. Again, I was successful: Nebajufka was 2.5
miles (4 km) from Granidub (before 1893 called Alexanderdorf), which
again was 150 miles (240 km) west of Kiev, Ukraine, in the county
Heimthal (or Heimtal), township of Pulin, district Zhitomir.
And I was also able to find a map showing Nebajufka. The village (here
spelled Nedbajowka) is located at approximately 50°35' North, 28°5'
East, north-west of Zhitomir (Shitomir):
http://www.plautdietsch.de/karte/karte_1.html
(Plaudietsch.de: Karte der deutschen Siedlungen in
Ukrainisch-Wolhynien (Map of German settlements in Ukrainain
Volhynia), by Dr. Karl Stumpp)
However, all efforts to locate Nebajufka / Nedbajowka on a modern map
of the area remained fruitless: Either the place has changed its name
in the meantime, or the village does not exist anymore. This would not
be unlikely, since it was obviously a German settlement and almost all
Ukrainian Germans have been deported during World War II. The village
might have been deserted after that and dissapeared from the maps. It
is also possible that Nebajufka merged with another, nearby community
and did not keep its old name. In case you want to try searching the
map of the area yourself, please follow this link to a 1972 / 2000
Ukrainian general staff map (1:100,000):
http://www.lib.berkeley.edu/EART/maps/x-ussr/M-35-057.jpg
(Ukraine 1:100,000 topographic maps, by the Library, University of
California, 2002)
Sources:
American Familiy Immigration History Center: Ellis Island Records
Database
http://www.ellisisland.org/
Volhynian Place Names, by L. Janke, published by the Odessa Digital
Library - 7 Jul 1998
http://pixel.cs.vt.edu/pub/refs/places.txt
Plaudietsch.de: Karte der deutschen Siedlungen in
Ukrainisch-Wolhynien, by Dr. Karl Stumpp
http://www.plautdietsch.de/karte/karte_1.html
Wolhynien: Geographie & Karten (Geography and maps of Volhynia)
http://www.wolhynien.de/geograph.htm
Ukraine 1:100,000 topographic maps, by the Library, University of
California, 2002
http://www.lib.berkeley.edu/EART/maps/x-ussr/M35E.html
Search terms used:
"place names" zhitomir:
://www.google.de/search?q=%22place+names%22+zhitomir&hl=de&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&newwindow=1&start=10&sa=N
nebajuwka:
://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&newwindow=1&q=nebajuwka&meta=
nebajufka:
://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&newwindow=1&q=nebajufka&meta=
granidub:
://www.google.com/search?q=granidub&hl=de&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&newwindow=1&start=10&sa=N
Hope this is what you were looking for!
Regards,
Scriptor |