|
Showing Researcher Ratings 51-100 of 198 | << Prev 50 Ratings Next 50 Ratings >> |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Thanks again secret901. No questions. I appreciate your help. |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Thanks, secret901. |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Thanks again secret901. |
Subject:
Vietnamese Translation needed
Category: Miscellaneous Rating and comments by: netweb7-ga |
Considering the poor quality script presented, the translation provided was absolutely excellent. Many Thanks |
Subject:
translation from vietnamese into english
Category: Miscellaneous Rating and comments by: charles26-ga |
This answer has not been rated. |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you secret901! |
Subject:
vietnamese translation to english
Category: Miscellaneous Rating and comments by: charles26-ga |
Excellent !!! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you once again for your prompt and thorough attention to this translation. I am truly grateful secret901!! |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Thanks for the prompt reply. |
Subject:
Translate Vietnamese to English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: iguazu-ga |
Subject:
Solve for x
Category: Reference, Education and News > Homework Help Rating and comments by: xkyroutx-ga |
Subject:
Seeking non-English word with known definition
Category: Reference, Education and News > General Reference Rating and comments by: alexiskai-ga |
Just what I was looking for. |
Subject:
Question ID: 601390 vietnamese translation
Category: Miscellaneous Rating and comments by: charles26-ga |
Quick answer, and good translation !!! Thank you! |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
I really appreciate how quickly you responded to my question. Thanks so much secret901!! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Hello secret901, thank you for your prompt answer! |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you secret901. A slightly different challenge this time and you continue to impress. I'm very grateful. |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you secret901. |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
I suspect that there's yet a few more chapters left in this story. I look forward to your future translations. Thank you very much secret901! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Good question secret901. It is the second part of a female name. He has chosen to shorten it by dropping the first part. Thank you for raising questions and for your diligence to not only translate the words but to insure that the meaning and tone are correct! |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you for your attention to the answer, for providing the song link and for the clarification. Much appreciated secret901! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
I think it's safe to say that the terms are being used in a romantic sense. Thanks again secret901! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
In the last unrelated passage I believe the reference is to a visit to grandmother. In the main story, I appreciate that you recognized the spelling errors and have corrected them thereby ensuring an accurate translation. I'm sure that it is helpful that you have now become familiar with the story. Thank you secret901...well done! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Perhaps what they are trying to say will be revealed soon. Thank you again secret901. |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
The story is getting interesting, secret901. Thank you and stay tuned! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you for your careful and thorough attention to this and the time you take to ensure that the response is accurate. I also appreciate your clarification. It was helpful. Excellent work! |
Subject:
Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
I understand completely secret901. Thank you for listing the alternate meanings (in this case, it is a reference to a dinner involving the characters in the movie). As always, your response is very helpful and prompt! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (secret901, if possible)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Quick reply once again and very helpful. Thank you so much secret901! |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (secret901, if possible)
Category: Miscellaneous Rating and comments by: _andrew_-ga |
Thank you again secret901. Very clear and your response was delivered in 35 minutes. It is most appreciated! |
Subject:
Short translation from Vietnamese to english
Category: Miscellaneous Rating and comments by: roedel-ga |
Very solid answer - many thanks |
Subject:
Translate English to Vietnamese
Category: Miscellaneous Rating and comments by: hogwarts1106-ga |
Thanks ! |
Subject:
Math question
Category: Miscellaneous Rating and comments by: chazlex-ga |
This answer has not been rated. |
Subject:
Translate from English to Vietnamese
Category: Miscellaneous Rating and comments by: peterwchan-ga |
This answer has not been rated. |
Subject:
FOR Secret901-ga ONLY
Category: Miscellaneous Rating and comments by: marcelais-ga |
I should not have used the exact wording "Translate Vietnamese into English" on my 2nd request. Also, it is difficult in deciding what to pay for an answer to a question. I tried to find other similar requests when determining a fair amount. Thanks again. |
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English
Category: Reference, Education and News Rating and comments by: _andrew_-ga |
Very prompt reply. Thank you! |
Subject:
Open folder a new user in Windows XP
Category: Computers > Operating Systems Rating and comments by: gojira248-ga |
Hi, your answer still gave me the "You Don't Have Permissions" answer, but it lead me in the right direction. I did some research, and it turns out that doing to following worked: 1. Log in with Administrator Account 2. Go to Tools > Folder Options and turn on Simply File Sharing 3. Right click on folder and go to properties, and click on Security Tab 4. This area essentially allows the admin to take control of the folder. Working great now. Thanks very much for you help! |
Subject:
Translate Vietnamese into English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: marcelais-ga |
Once again you have exceeded my expectations! Thank you...I will have more. |
Subject:
Translate Vietnamese into English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: marcelais-ga |
Subject:
modulus division in Java
Category: Computers > Programming Rating and comments by: robalan-ga |
Subject:
internet-based French radio
Category: Reference, Education and News Rating and comments by: gnossie-ga |
Wow. You sure did a lot of typing for all that. I am busy exploring a lot of the links you supplied, but in the meantime I thought I would at least get the rating out of the way. |
Subject:
Translation of Poem of the "Non Dao"
Category: Miscellaneous Rating and comments by: purpzey-ga |
This researcher is outstanding! Not only did he/she answer my question however, in my opinion he/she went far beyond that. Originally my question was merely to have a poem translated. This researcher translated the poem and then helped me to understand its meaning. He/she even went so far as to post a copy of the poem to Vietnamese forums in order to help me find an author or context for it. I am floored at the level of service provided by this researcher. Thank you for a complete job very well done. |
Subject:
Vietnamese to English translation for an email I received!
Category: Miscellaneous Rating and comments by: xenoman-ga |
Thank you so much! I will have more for you soon! |
Subject:
English-Japanese translation
Category: Miscellaneous Rating and comments by: stillh2os44-ga |
This answer has not been rated. |
Subject:
US President State of the Union address Feb 02, 2005
Category: Reference, Education and News > Current Events Rating and comments by: nomadfromoz-ga |
Brilliant - thank you - wow! What great help! |
Subject:
Viet Nam Tet holliday
Category: Family and Home > Families Rating and comments by: ckhunter-ga |
This answer has not been rated. |
Subject:
This text is in Vietnamese and I want to translate it into English
Category: Miscellaneous Rating and comments by: wizhgv-ga |
Thank you very much ! You r no 1 ! |
<< Prev 50 Ratings Next 50 Ratings >> |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |