|
|
Subject:
Is comaraderie a real word?
Category: Reference, Education and News > General Reference Asked by: paul2002-ga List Price: $5.00 |
Posted:
03 Feb 2003 15:22 PST
Expires: 05 Mar 2003 15:22 PST Question ID: 156922 |
|
Subject:
Re: Is comaraderie a real word?
Answered By: voila-ga on 03 Feb 2003 16:50 PST Rated: |
Hi Paul2002, Short answer -- "no." I've checked several dictionary sites for any spelling variations on "camaraderie" including Merriam-Webster, YourDictionary, Hyperdictionary, and WordSmyth. I also checked an offline source, Random House Unabridged Dictionary. The preferred spelling is "camaraderie." Entry Word: camaraderie n: Goodwill and lighthearted rapport between or among friends; comradeship. Etymology: French, from camarade, comrade, from Old French, roommate. http://www.bartleby.com/61/68/C0046800.html From Merriam Webster: http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=camaraderie Entry Word: camaraderie Function: noun Text: a spirit of friendly goodwill typical of comrades, i.e., the easy camaraderie of a cozy neighborhood bar Related Words: affability, friendliness, gregariousness, sociability; cheer, conviviality, jollity Contrasted Words aloofness, coldness, frigidity, inaccessibility, reclusiveness, remoteness, self-containment; exclusiveness, self-sufficiency, unsociability From Random House Unabridged: comrade: Middle French -> camarade Spanish -> camarada (military term) sharer of room, equiv. to -> camar(a) room. ====================== The British variant is "comradery." From WWWebster.com Main Entry: com·rad·ery Pronunciation: 'käm-"ra-d(&-)rE, -r&-drE, -"rA-d(&-)rE Function: noun Date: 1879 : CAMARADARIE Main Entry: ca·ma·ra·de·rie Pronunciation: "käm-'rä-d(&-)rE, "kam-, "kä-m&-, "ka-, -'ra- Function: noun Etymology: French, from camarade comrade Date: 1840 : a spirit of friendly good-fellowship ======================== The word "camaraderie" frequently appears as a misspelled word as a copyeditor's correction. http://www.sfwa.org/writing/copyed.htm "There are lists of these in many reference books, but here are a few: accommodate, supersede, embarrass, harass, feisty, inadvertent, ophthalmologist, occurrence, camaraderie, desiccated, forgo [abstain from], millennia, liquefy, rarefied, fluorescent, inoculate, stratagem.)" ========================= Dictionary.com lists WordNet 1.6 as the source for the entry you found. I sense this was a glitch as I've been unable to replicate "comaraderie" in any other dictionaries. Please let me know if you need additional documentation and I'll be happy to provide it. Best, V |
paul2002-ga rated this answer: |
|
Subject:
Re: Is comaraderie a real word?
From: carnegie-ga on 03 Feb 2003 17:56 PST |
Dear Paul2002, Voila says 'The British variant is "comradery."' but I don't know where s/he gets this from. Of the first hundred hits for "comradery" on a Google search, two are Canadian sites, two are Australian, one is German, and ninety-five appear US. It looks more like a US variant. Carnegie |
Subject:
Re: Is comaraderie a real word?
From: voila-ga on 03 Feb 2003 19:01 PST |
Hello carnegie, My reference for "comradery" being *especially* British comes from an offline source, The Random House Unabridged Dictionary. The spelling that most resembles "comrade" corresponds to the etymology at this Bartleby site: http://www.bartleby.com/61/99/C0539900.html WORD HISTORY: A comrade can be socially or politically close, a closeness that is found at the etymological heart of the word comrade. In Spanish the Latin word camara, with its Late Latin meaning chamber, room, was retained, and the derivative camarada, with the sense roommates, especially barrack mates, was formed. Camarada then came to have the general sense companion. English borrowed the word from Spanish and French, English comrade being first recorded in the 16th century. The political sense of comrade, now associated with Communism, had its origin in the late-19th-century use of the word as a title by socialists and communists in order to avoid such forms of address as mister. This usage, which originated during the French Revolution, is first recorded in English in 1884. Further comrade meaning "chamber, room" is decidedly British as it relates to any of the houses of a parliament (second chamber) or Brit. Law: rooms used by a barrister or group of barristers, esp. in the Inns of Court. http://www.xrefer.com/entry.jsp?xrefid=385269 I hope this is helpful. V |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |