Google Answers Logo
View Question
 
Q: definition of "Kriegruhm" ( Answered 5 out of 5 stars,   0 Comments )
Question  
Subject: definition of "Kriegruhm"
Category: Reference, Education and News > General Reference
Asked by: kramerhj-ga
List Price: $10.00
Posted: 05 Mar 2003 18:42 PST
Expires: 04 Apr 2003 18:42 PST
Question ID: 172442
definition of "Kriegruhm". Where was this from? What does the reference mean?
Answer  
Subject: Re: definition of "Kriegruhm"
Answered By: missy-ga on 05 Mar 2003 22:28 PST
Rated:5 out of 5 stars
 
Hi there!

Your question really piqued my interest!  As a lifelong student of
German, I recognized the word immediately - as one not often heard!

Literally translated from the German, "Kriegruhm" means "war fame",
"war glory" or "war renown".

The word comes from 

"Krieg" - war
http://dict.leo.org/?search=krieg&searchLoc=0&relink=on&spellToler=standard&sectHdr=off&tableBorder=1&cmpType=relaxed&lang=en

...and "ruhm" - fame, glory or renown
http://dict.leo.org/?search=ruhm&searchLoc=0&relink=on&spellToler=standard&sectHdr=off&tableBorder=1&cmpType=relaxed&lang=en

A more elegant way of translating this would be "military glory" or
"military accomplishments".  It refers to recognition earned in the
course of military service, particularly war.

Finding a useful reference to this seldom used word online was tricky.
 Searching Google for [ Kriegruhm ] yielded exactly one result - in
German translation notes for Cicero's speech to Caius Caesar, thanking
him for the pardon of Marcus Claudius.

The translation notes here:

"In der Rede pro Marcello (46 v. Chr.), in der Cicero Caesar für die
Amnestie nicht nur des Konsulars M. Marcellus, sondern der ehemaligen
Gefolgsmänner des Pompeius insgesamt dankt, beglückwünscht der Redner
Caesar zu diesem Gnadenakt:

Quare gaude tuo isto tam excellenti bono et fruere cum fortuna et
gloria, tum etiam natura et moribus tuis; ex quo quidem maximus est
fructus iucunditasque sapienti. Cetera cum tua recordaberis, etsi
persaepe virtuti, tamen plerumque felicitati tuae gratulaberis; de
nobis, quos in re publica tecum simul esse voluisti, quotiens
cogitabis, totiens de maximis tuis beneficiis, totiens de incredibili
liberalitate, totiens de singulari sapientia cogitabis; quae non modo
summa bona, sed nimirum audebo vel sola dicere.

Anm.: bonum, i n.: "das Gute, das Gut" (im philosophischen Sinn) - cum
- tum: "sowohl - als auch besonders" - fortuna et gloria: gemeint ist
Caesars Kriegruhm - ex quo: "daraus"; (sc. e natura et moribus) -
sapiens, ntis: "der Weise" - cetera tua: = ceteras tuas res gestas;
(gemeint sind die Kriegstaten des Caesar) - etsi ... virtuti: erg.
gratulaberis - de nobis ... quotiens cogitabis: stellen Sie um:
quotiens de nobis, quos ... voluisti, cogitabis, totiens ... - vel:
"sogar" - solus, a, um: "der einzige" - dicere + dopp. Akk.: "etw. als
etw. bezeichnen"."

Cicero: Reden - Text 38 (Cic. Marc. 19)
http://www.gottwein.de/lattxt/latincic01.htm

...refer to this paragraph here:

"[19] Rejoice, then, in that admirable and virtuous disposition of
yours; and enjoy not only your fortune and glory, but also your own
natural good qualities, and amiable inclinations and manners; for
those are the things which produce the greatest fruit and pleasure to
a wise man. When you call to mind your other achievements, although
you will often congratulate yourself on your valour, still you will
often have reason to thank your good fortune also. But as often as you
think of us whom you have chosen to live safely in the republic as
well as yourself you will be thinking at the same time of your own
exceeding kindness, of your own incredible liberality, of your own
unexampled wisdom; qualities which I will venture to call not only the
greatest, but the only real blessings. For there is so much splendour
in genuine glory, so much dignity in magnanimity and real practical
wisdom, that these qualities appear to be given to a man by virtue,
while all other advantages seem only lent to them by fortune."

M. Tullius Cicero, Orations: for his house, Plancius, Sextius,
Coelius, Milo, Ligarius, etc. (ed. C. D. Yonge)
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Cic.+Marc.+16

The translation notes state that the fortune, glory and valor referred
to are those Caesar earned in military service:

"fortuna et gloria: gemeint ist Caesars Kriegruhm"

Translated:  Fortune and glory:  Caesar's military accomplishments are
meant.

I hope this is the information you're looking for!

Thank you so much for your intriguing question!  I really appreciated
the opportunity to read Cicero's wonderful oration, especially since
landing there was unexpected!

If you need further assistance, please don't hesitate to ask for
clarification.  I'll be glad to help.

--Missy

Search terms: [ Kriegruhm ] and personal fluency.
kramerhj-ga rated this answer:5 out of 5 stars and gave an additional tip of: $10.00

Comments  
There are no comments at this time.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy