Hello dinocrates,
Thanks once again for using Google and for posting this question for
me. Finally I got hold of this question to lock it.
I'm just answering it so that I can then continue with the work as
discussed before with you. I'll let you know as soon as the conversion
is done.
Thanks and Regards,
netcrazy |
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
10 Jun 2002 11:52 PDT
I forgot to ask you that do you want the converted text to be inserted
into the given xml file or do you want the converted text in another
Text file.
Let me know.
Thanks
|
Request for Answer Clarification by
dinocrates-ga
on
10 Jun 2002 12:45 PDT
If you mean that you'd insert the translated text along the
"untranslated" one inside the same archive, no, the translation should
be on another file. If you mean that you'd replace the text for its
translation, well, then do what is easier for you.
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
10 Jun 2002 13:30 PDT
Ok. What I'll do is that I'll upload a sample of translation so that
you can check it. Once you gives your go ahead, I'll then make the
changes accordingly.
Thanks
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
11 Jun 2002 13:48 PDT
Hi,
I've converted some of the contents of your xml file. I'd like you to
have a look on it and let me know if the format is as per your
expectations. I've just copied a small part from the actual converted
file into this sample file. Here is the url where you can check for
the file.
[ http://www.geocities.com/ranjanjain_11/sample_conversion.txt ]
If you see any error, just right click on the page, and click on view
source. You should see the converted code. Once I get your response,
I'll continue with the remaining changes.
Awaiting your response.
Regards,
netcrazy
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
12 Jun 2002 11:00 PDT
Hello dinocrates,
I'm waiting for your response. Please let me know ASAP so that I can
continue with the changes.
Thanks
netcrazy
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
13 Jun 2002 13:12 PDT
Hi,
Any updates on your review? I haven't heard from you till now. I will
proceed only when I get your comments on my initial work.
Thanks.
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
15 Jun 2002 07:31 PDT
Hi Again,
It seems that you have not checked my earlier comments regarding the
status. I'm still awaiting your response for the work I've done till
now. After your review only I'll proceed, depending on your comments.
I don't want to waste my time in completing the work and then giving
you it for review and then again make the changes.
I hope you'll respond to this request.
Thanks
netcrazy
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
18 Jun 2002 08:18 PDT
Hi,
Any updates?
Let me know.
Thanks
netcrazy
|
Request for Answer Clarification by
dinocrates-ga
on
18 Jun 2002 09:34 PDT
Sorry for not responding to your earlier comments. I was expecting
Google to send me an e-mail when new activity was shown on the
question, and since I haven't received any e-mail I thought you were
still working on the translation.
Anyway, there are a few things to consider:
1. It's not "jules", it's "joules", as in "joules per gram".
2. I'm no expert in the english language, but I think that "Dose
absorption" sounds more natural than "Absorption of dose", or am I
wrong?
3. I've seen that squared units are expressed like this: "meters per
second squared", not "meters per square second". Again, I'm not sure
about this.
4. Lastly, there are some names that haven't been translated in the
example that you gave me, like "galileo", or "radianes por día". I
hope this doesn't happen on the final version.
Regards,
Ivan V.
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
18 Jun 2002 10:45 PDT
Hi dinocrates,
Thanks for getting back to me. I was getting little nervous for not
getting your response.
My main purpose for showing you the converted sample file was to make
sure that the format was as per your expectations. I've taken your
comments into consideration and I'll work to give you an error free
version in the final text.
Once I complete this, I'd like to work on the additional units. I've
around 1000+ more units.
You need to check this page regularly to see whether any comment or
clarification has been posted or not. You can again check this page
after 2-3 days. I'll try to finish the remaining work by then.
Thanks once again.
Cheers
netcrazy
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
22 Jun 2002 04:19 PDT
Hi,
I'm done with the translation. I'll post the file by Monday. I'm out
during the weekend... :)
C ya on Monday...
Regards,
netcrazy
|
Request for Answer Clarification by
dinocrates-ga
on
22 Jun 2002 15:36 PDT
Great!
Have a nice weekend.
- Ivan V.
|
Clarification of Answer by
netcrazy-ga
on
24 Jun 2002 09:07 PDT
Hello dinocrates,
Here is the final version of the converted file. Please review it and
let me know if you need any sort of change or clarification. Here is
the link from where you can download the file.
http://www.geocities.com/ranjanjain_11/units.es.txt
If you are satisfied with this work, feel free to rate it. And if you
want to have more units, do let me know.
Thanks once again for this wonderful work given to me. Looking forward
to hear more from you.
Regards,
netcrazy
|