![]() |
|
![]() | ||
|
Subject:
mythology
Category: Arts and Entertainment Asked by: millyk-ga List Price: $2.00 |
Posted:
23 Aug 2003 18:07 PDT
Expires: 22 Sep 2003 18:07 PDT Question ID: 248065 |
How does Azeideph translate from french into English? | |
|
![]() | ||
|
There is no answer at this time. |
![]() | ||
|
Subject:
Re: mythology
From: sgtcory-ga on 23 Aug 2003 19:16 PDT |
The closest thing I was able to find so far was 'Aziende', which is Italian for 'companies'. You can see it for yourself here : Babelfish Translation Tool http://babelfish.altavista.com/babelfish/ |
Subject:
Re: mythology
From: lilalurl-ga on 24 Aug 2003 08:39 PDT |
I think you have been the victim of a play on word. As far as I know, there no god or mythic creatures known as azeideph in France, even if I don't know thoroughly Gallic myths. But Azeideph sounds exactly the same as if you pronounced the acronym AZF in French. AZF was a chemical plant which exploded in September 2001, in the French town of Toulouse. This site contains some good information (in French http://toulouse.azf.free.fr/ and I guess you can use Babel Fish to translate its content to English in case you need to do so. Perhaps you encoutered 'Azeideph' in an article in which the author use a metaphorical reference to AZF, making it become a mythic disaster (such as Typhoon which is a disaster but also a divinity). Thus in fact there is no translation possible. All you can is use a reference to a chemical disaster English people know and make the same kind of play on word. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |