Google Answers Logo
View Question
 
Q: Business, finance ( Answered 5 out of 5 stars,   0 Comments )
Question  
Subject: Business, finance
Category: Business and Money
Asked by: leander1-ga
List Price: $12.00
Posted: 11 Mar 2004 10:33 PST
Expires: 10 Apr 2004 11:33 PDT
Question ID: 315769
Please can you help me with this translation?
Gemäss § 3a der seit dem 14. Mai gültigen Statuten war der
Verwaltungsrat ermächtigt, jederzeit bis zum 14. Mai 2003 das
Aktienkapital im Maximalbetrag von CHF 8 232 000 durch Ausgabe von
höchstens 82 320 vollständig zu liberierenden Namensaktien von je CHF
100 Nennwert zu erhöhen.
Der Verwaltungsrat hat an seiner Sitzung vom 7. Juli 2003
festgestellt, dass vom genehmigten Kapital in der Höhe von CHF 48 232
000 der Betrag von CHF 48 052 600 ausgeschöpft wurde; CHF 179 400
wurden nicht ausgeschöpft. Da die zweijährige Frist von OR Artikel 651
Absatz 2 verstrichen ist, konnte gemäss Artikel 651a Absatz 2 OR die
Bestimmung über die genehmigte Kapitalerhöhung auf Beschluss des
Verwaltungsrates aus den Statuten gestrichen werden. Der
Verwaltungsrat hat deshalb einstimmig beschlossen, § 3a der
Gesellschaftsstatuten ersatzlos zu streichen. Diese Statutenänderung
wurde im Schweizerischen Handelsamtsblatt vom 24. Dezember 2003, Nr.
248 publiziert.

Request for Question Clarification by google_answers-ga on 12 Mar 2004 15:17 PST
The answer to this question is reserved for scriptor-ga.  Scriptor,
please repost your answer according to our communication.

Thank you,

The Google Answers Team
Answer  
Subject: Re: Business, finance
Answered By: scriptor-ga on 12 Mar 2004 15:22 PST
Rated:5 out of 5 stars
 
Dear leander1,

Here is your translation:

According to § 3a of the statues efffective from 14 May, the
supervisory board was authorized to increase the capital stock by 14
May 2003 with a maximum amount of CHF 8,232,000 by issuing at most
82,320 fully paid nominal shares of CHF 100 par value each.
In its meeting of 7 July 2003, the supervisory board found that of the
approved capital of CHF 48,232,000 the amount of CHF 48,052,600 had
been used; CHF 179,400 had not been used. Since the two-year time
limit of Article 651 Bond Law [OR = Obligationenrecht] elapsed, the
ordinance on the approved capital increase could be deleted from the
statues by decision of the supervisory board, according to Article
651a Paragraph 2 Bond Law. Therefore, the supervisory board decided
unanimously to delete § 3a of the corporation statutes without
substitution. This change of statutes has been published in the
Schweizerisches Handelsamtsblatt [the official Swiss business gazette]
No. 248 on 24 December 2003.

Very best regards,
Scriptor
leander1-ga rated this answer:5 out of 5 stars
I really seem to have set the cat among the pigeons with my silly
mistake of only giving you one star. Hope these 5 stars here help -
I'm the incompetent one, not you!
Best regards, Leander1

Comments  
There are no comments at this time.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy