Dear Trust Man,
These suffixes, as well as similar suffixes (-vic ; -vich ; wice )
etc., mean in Slavic languages (Polish, Ukrainan, etc.) "son of" or
"offspring". However, this could be also not a literal son, but a
native of (a city, a village, an area).
See:
"Wolkowitz is Polish and in Polish, the ending ?wicz? means son of.
It becomes a patrronymic, son of Wolk or Wolf. "
Smith, E. C. (1956)(1973)(1988). New Dictionary of American Family
Names. New York: Harper and Row.
(SOURCE: KOLOMEA RESEARCH GROUP SURNAMES OF INTEREST ORIGINS AND/OR MEANINGS
Researched & Authored By: Saul Zeichner
<http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kolomea/nameorigin.htm>).
"The patronymic form "wicz" means "son of" in Polish and has close
equivalents in all Slavic languages as well as other variants in other
languages, e.g., Petersen in Norwegian or Mac in Scottish. MacGregor,
e.g., means children of Gregor. " (SOURCE: "Wolniewicz Family Name"
<http://www.wolniewicz.com/name.html>).
I hope this answered your question. Please contact me if you need any
further clarification on this answer before you rate it. |