|
|
Subject:
Translating Chinese
Category: Relationships and Society Asked by: compaqdrew-ga List Price: $2.00 |
Posted:
24 Jun 2004 16:08 PDT
Expires: 24 Jul 2004 16:08 PDT Question ID: 365865 |
I am trying to translate the following message. I believe it to be some form of Chinese, possibly a dialect used in Taiwan, but at this point, I'm not sure. If you can provide a translation, tell me what language/dialects/romantizaiton(s) it's in, you win! Message: dji e che jou may o luh |
|
There is no answer at this time. |
|
Subject:
Re: Translating Chinese
From: wawasun-ga on 24 Jun 2004 16:48 PDT |
Though I'm not a google researcher, I am fluent in Mandarin and Taiwanese, so I'm going to take a shot at it. When I sound out the quote, it doesn't sound anything like Taiwanese. What your quote "seems" to say is "together, then there is none"; zhai yi chi = together jou may yo le = then there is nothing/none If I had the context of it, I can probably figure it out for you. Cheers W.S. |
Subject:
Re: Translating Chinese
From: compaqdrew-ga on 24 Jun 2004 17:16 PDT |
Well, I will clarify as best as I can. I received a message from a friend of mine (we'll call him Sam) that *he* had received a message from a former friend of *his* (we'll call her Angela). From what I can make out, they were friends, he got mad at her, he hit her, he apologized, "Angela, I apologize for hitting you. Sam P.S. Trying to avoid being long winded." And she wrote back "dji e che jou may o luh" Also, here is an excerpt from one of his e-mails to me describing the situation: "another subject, me and angela are defiantly not talking again, and i don't think going to even try to fix it this time. it was a bad situation. pissed me off, felt like she was just using me, she says, "because basically you had no life before me" i give her a look that is like, gee how conceited and self-righteous are you, which she responds with a "i'm right" look, and i back handed her, i did apologize, but really pissed off, and don't want to talk to her. and a side note, i don't hit woman and i felt bad about hitting her, even though i did tell her i was going to hit her one day. anyways, i'll try to keep in better touch..." Hope that helps. Drew |
Subject:
Re: Translating Chinese
From: wawasun-ga on 25 Jun 2004 08:56 PDT |
AHA! with your clarification, I can tell you that she said "One more time and it's over" (it's not the literal translation, but thats what it means). Literally, she said, "repeat one time, then there will be nothing/none." with the context, I can be sure of the words. Since there are MANY homonyms in Chinese, it's always hard to figure out by phonetics alone what someone may have said. hope this helps your friend. Cheers, W.S. |
Subject:
Re: Translating Chinese
From: natewatt-ga on 25 Jun 2004 14:30 PDT |
Are you sure that "friend" isn't you? |
Subject:
Re: Translating Chinese
From: compaqdrew-ga on 25 Jun 2004 15:00 PDT |
LOL. Yep, I'm sure. Though I do know where you're coming from. I'm sure you have some statistic (90% of all "friends" are actually the person themselves) or whatever, but I have a statistic for you: 60% of all statistics are made up on-the-fly. Whatever that means. Anyway, no, it's not me, but nice try! While you're at it, maybe the person's name "let's call him <name>" is actually the *real* name? Or if you want to dig deeper, maybe this whole question is an experiment by aliens in Chaos Theory to see how the world would've changed had you read this message. Yeah. That's it. P.S. thanks W.S. for figuring it out! You rock! Drew |
Subject:
Re: Translating Chinese
From: dissectionencore-ga on 28 Jun 2004 15:41 PDT |
Here's one "statistic that was not made on the fly" 81.2% of respondents are very defensive once cornered. No offense, but your response sort of depicts quite unobtrusively in fact that you are the 'friend'.. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |