Here is Pablo Neruda?s Love Sonnet XI in French
?J'ai faim de tes cheveux, de ta voix, de ta bouche,
sans manger je vais par les rues, et je me tais,
sans le soutien du pain, et dès l'aube hors de moi
je cherche dans le jour la bruit d'eau de tes pas.
Je suis affamé de ton rire de cascade,
et de tes mains couleur de grenier furieux,
oui, j'ai faime de la pâle pierre de tes ongles,
je veux manger ta peau comme une amande intacte,
et le rayon détruit au feu de ta beauté,
je veux manger le nez maître du fier visage,
Je veux manger l'ombre fugace de tes cils,
J'ai faim, je vais, je viens, flairant le crépuscule
et je te cherche, et je cherche ton coeur brûlant
comme un puma dans le désert de Quitratùe.?
http://poems.lesdoigtsbleus.free.fr/id67.htm
Pablos Neruda?s Love Sonnet XI in Spanish
http://luis.salas.net/pn59011.htm
Pablos Neruda?s Love Sonnet XI in English
http://www.cs.rice.edu/~ssiyer/minstrels/poems/1157.html
Search criteria:
Pablo Neruda bouche voix cheveux
I hope this helps!
Best regards,
Bobbie7 |