![]() |
|
![]() | ||
|
Subject:
Spanish slang expression
Category: Relationships and Society > Cultures Asked by: srvem7-ga List Price: $75.00 |
Posted:
21 Jul 2004 21:58 PDT
Expires: 20 Aug 2004 21:58 PDT Question ID: 377461 |
I want to know the meaning of the spanish phrase "tu eres un mangito" a slang expression used in Guatemala I am told by someone who lived there, but they will not reveal what it means!!! It is driving me freaking crazy! the answer to my question would be what does the phrase mean, in what context would it be generally used and who might say this phrase and who might they say it to. |
![]() | ||
|
Subject:
Re: Spanish slang expression
Answered By: livioflores-ga on 22 Jul 2004 09:25 PDT |
Hi srvem7!! As purkinje said, the correct spelling is "tu eres un manguito", but the meaning is different. "Tu eres un" means "you are a". Mango is a nice fruit, it is delicious and very sweet. Manguito is its diminutive. Note that in spanish language diminutives are often used to remark some properties to show love and/or affection and also express intimacy and/or familiarity (like dad --> daddy, etc.). When you say to somebody "you are a manguito", you are saying "you are nice and sweet (like a mango)" in a sexual sense. This phrase is used as a flirtatious remark for a man to a woman. For some people saying "tu eres un manguito" is sassy, but this depends on the context and the way that it is said. The formal way to say the same is "tu eres una atractiva y dulce mujer" ("you are an attractive and sweet woman"). Note that I can translate the phrase as "you are a tempting and sweet woman (like a food)", this is something sassy isn't it? Summing up, this phrase is used as as a flirtatious remark for a man to a woman. It means "you are an attractive and sweet woman" in a sexual sense. Sometimes it is considered a sassy expression, but it is almost welcome for women in Guatemala. Search strategy: I am a native spanish speaker, so I first guess the meaning, but I am from Argentina and the mango fruit and the expression is not known here. I went into Guatemalan chats and ask the question. Then I summed up all the answers received to bring you this answer. I hope that this helps you. If you need further assistance or need a clarification, please post a request for an answer clarification before rate this answer. Best regards. livioflores-ga |
![]() | ||
|
Subject:
Re: Spanish slang expression
From: purkinje-ga on 21 Jul 2004 23:18 PDT |
The correct spelling would be "manguito." This means like a sleeve, hose, or protective covering, and in some countries is "manguero" (like in venezuela I know). So I'm guessing that the phrase means, "You are a condom," or something like that, since the latin people always seem to be adept at making a nasty reference out of anything. |
Subject:
Re: Spanish slang expression
From: ca-ga on 08 Sep 2004 11:39 PDT |
purkinje-ga, your comment is misleading. Manguito means "little mango", you are referring to "manga" and "manguera" (Note the O), totally different from manguito. And "You are a hose" makes no sense whatsoever in spanish. |
Subject:
Re: Spanish slang expression
From: raamuman-ga on 08 Dec 2004 12:03 PST |
I live in Guatemala. The term mango is a term of endearment, and is basically another way of saying "hunk" or "babe", depending on your gender. Quite simply, it means that the person that said this to you found you very attractive. There is no malice whatsoever to the comment, and it is nothing to do with a hose. A nice reply: Tu eres una mamacita (if she is a cute girl / woman) or Tu eres un papasote (if he is a cute guy). |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |