![]() |
|
![]() | ||
|
Subject:
Reasons for changing pronunciations?
Category: Reference, Education and News > General Reference Asked by: nautico-ga List Price: $5.00 |
Posted:
22 Aug 2004 02:18 PDT
Expires: 21 Sep 2004 02:18 PDT Question ID: 391028 |
When I was a kid, we'd speak of HAY-lee's comet. Then all of a sudden broadcasters began to pronounce it HAA-lee's. Soviet premier Kruschev was first called CRUCE-cheff, but later CRUCE-choff. Then there's the PEW-lit-zer prize, later and now pronounced PUL-it-zer. "Short lived" (short i) is now "short lIved" (long i). What causes such changes in pronunciation? | |
| |
| |
| |
|
![]() | ||
|
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
Answered By: pinkfreud-ga on 22 Aug 2004 12:18 PDT Rated: ![]() |
Thank you for accepting my speculations as your answer. I've reposted my remarks below. ====================================================================== I grew up hearing Halley's comet pronounced as haa-lee's (rhyming with "alleys"), and I was taught to pronounce short-lived with a long i. But I certainly remember having heard Khrushchev and Pulitzer pronounced in the way you describe. In the case of Halley, Khrushchev, and Pulitzer, I think the variant pronunciations that you've given are closer to the way the surnames were pronounced by those who bore those famous names. In recent times, there seems to be more sensitivity to such things. I cannot prove it, but I suspect that network news anchors were, at some point, directed to use pronunciations that are similar to the way these people (Edmond Halley, Nikita Khrushchev, and Joseph Pulitzer) pronounced their own names. Similarly, network news folks now use modernized versions of the names of other nations. When did you last hear a TV newscaster refer to the Ivory Coast? The pronunciations used on television are highly influential. I imagine that if Tom Brokaw, Dan Rather, and Peter Jennings began to pronounce Vice President Dick Cheney's surname as CHEE-nee, the new pronunciation would spread like wildfire, and most people wouldn't be able to pinpoint the origin of the change. Here's something interesting about the name Khrushchev: "There's also the distinction between e and ë: these are actually two distinct Cyrillic letters with different sounds (written the same way in both alphabets), but just to make life interesting for us the Russians often omit the umlaut, thus causing it to be omitted in the transliteration as well. This is why familiar names like Gorbachev and Khrushchev sound like they have different vowels in their last syllables than they appear to: in fact they should be spelled Gorbachëv and Khrushchëv." http://www.math.nyu.edu/~wendlc/pronunciation/Russian.html And an article about "short lived": http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19960717 Thinking about these things reminds me: I sure wish everybody could agree on how to spell and pronounce the name of a certain Libyan leader... Muammar Qaddafi Mo'ammar Gadhafi Muammar Kaddafi Muammar Qadhafi Moammar El Kadhafi Muammar Gadafi Mu'ammar al-Qadafi Moamer El Kazzafi Moamar al-Gaddafi Mu'ammar Al Qathafi Muammar Al Qathafi Mo'ammar el-Gadhafi Moamar El Kadhafi Muammar al-Qadhafi Mu'ammar al-Qadhdhafi Mu'ammar Qadafi Muamer Gadafi Moamar Gaddafi Mu'ammar Qadhdhafi Muammar Khaddafi Muammar al-Khaddafi Mu'amar al-Kadafi Muammar Ghaddafy Muammar Ghadafi Muammar Ghaddafi Muamar Kaddafi Muammar Quathafi Muammar Gheddafi Muamar Al-Kaddafi Moammar Khadafy Moammar Qudhafi Mu'ammar al-Qaddafi Mulazim Awwal Mu'ammar Muhammad Abu Minyar al-Qadhafi http://www.wordiq.com/definition/Moammar_Al_Qadhafi I'm sure that broadcasters in times past had access to sources that would have enabled them to give more accurate pronunciations. But, in the early years of TV news, I don't think they cared as much about such accuracy as they do today. Proper names were more likely to be pronounced capriciously. In the 1950s, my town's leading news anchor pronounced the first syllable of FDR's surname ("Roosevelt") in a manner that rhymed with "moose." If you look at the word "Halley's," it would not normally be pronounced with a long 'a' by the rules of English pronunciation. I can't think of any English word in which the letter sequence 'all' would have a long 'a'. I wonder if the persistent mispronunciation of "Halley's comet" may be traced to the popularity of the rock 'n' roll group "Bill Haley and His Comets," whose name was an obvious pun. "Comet Halley... Note: The most standard pronunciation of 'Halley' is /hæli/, to rhyme with 'valley". The pronunciation /hejli/ (to rhyme with 'Bailey') is thought to have originated by relation with the rock group Bill Haley & His Comets." WordIQ: Comet Halley http://www.wordiq.com/definition/Comet_Halley ====================================================================== >> One final question/comment. Why do you suppose broadcasters will >> break their tongues on neek-a-RAWG-wah, but wouldn't be caught >> dead saying either MEH-hi-co or pa-REE? Then there are the >> debates over the proper pronunciation of the Anglicized >> "Copenhagen": co-pen-HAY-gen vs. co-pen-HAH-gen. Since the Danes >> spell it Kobnhavn and pronounce it KUH-ben-hahven, what the >> heck's the diff?! I hope this is a rhetorical question/comment, since it isn't easily answered. The old Gershwin song "Let's Call the Whole Thing Off" is flitting through my head: "You like to-may-to and I like to-mah-to..." I've found two excellent (and amusing) discussions of the pronunciation of place names. Normally I chop excerpts from full-length articles and post the snippets, but these are goodies that are well worth reading in their entirety: National Review: "Gutter" Politics http://www.nationalreview.com/nordlinger/nordlinger112002.asp Dean's World: Pronouncing Names http://www.deanesmay.com/archives/001079.html Best, Pink |
nautico-ga
rated this answer:![]() Great job, Pink, and I loved the articles you cited at the end. |
![]() | ||
|
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 22 Aug 2004 03:01 PDT |
Howdy-hi, Nautico! I grew up hearing Halley's comet pronounced as haa-lee's (rhyming with "alleys"), and I was taught to pronounce short-lived with a long i. But I certainly remember having heard Khrushchev and Pulitzer pronounced in the way you describe. In the case of Halley, Khrushchev, and Pulitzer, I think the variant pronunciations that you've given are closer to the way the surnames were pronounced by those who bore those famous names. In recent times, there seems to be more sensitivity to such things. I cannot prove it, but I suspect that network news anchors were, at some point, directed to use pronunciations that are similar to the way these people (Edmond Halley, Nikita Khrushchev, and Joseph Pulitzer) pronounced their own names. Similarly, network news folks now use modernized versions of the names of other nations. When did you last hear a TV newscaster refer to the Ivory Coast? The pronunciations used on television are highly influential. I imagine that if Tom Brokaw, Dan Rather, and Peter Jennings began to pronounce Vice President Dick Cheney's surname as CHEE-nee, the new pronunciation would spread like wildfire, and most people wouldn't be able to pinpoint the origin of the change. Here's something interesting about the name Khrushchev: "There's also the distinction between e and ë: these are actually two distinct Cyrillic letters with different sounds (written the same way in both alphabets), but just to make life interesting for us the Russians often omit the umlaut, thus causing it to be omitted in the transliteration as well. This is why familiar names like Gorbachev and Khrushchev sound like they have different vowels in their last syllables than they appear to: in fact they should be spelled Gorbachëv and Khrushchëv." http://www.math.nyu.edu/~wendlc/pronunciation/Russian.html And an article about "short lived": http://www.randomhouse.com/wotd/index.pperl?date=19960717 Thinking about these things reminds me: I sure wish everybody could agree on how to spell and pronounce the name of a certain Libyan leader... Muammar Qaddafi Mo'ammar Gadhafi Muammar Kaddafi Muammar Qadhafi Moammar El Kadhafi Muammar Gadafi Mu'ammar al-Qadafi Moamer El Kazzafi Moamar al-Gaddafi Mu'ammar Al Qathafi Muammar Al Qathafi Mo'ammar el-Gadhafi Moamar El Kadhafi Muammar al-Qadhafi Mu'ammar al-Qadhdhafi Mu'ammar Qadafi Muamer Gadafi Moamar Gaddafi Mu'ammar Qadhdhafi Muammar Khaddafi Muammar al-Khaddafi Mu'amar al-Kadafi Muammar Ghaddafy Muammar Ghadafi Muammar Ghaddafi Muamar Kaddafi Muammar Quathafi Muammar Gheddafi Muamar Al-Kaddafi Moammar Khadafy Moammar Qudhafi Mu'ammar al-Qaddafi Mulazim Awwal Mu'ammar Muhammad Abu Minyar al-Qadhafi http://www.wordiq.com/definition/Moammar_Al_Qadhafi |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 22 Aug 2004 14:34 PDT |
Many thanks for the five stars and the generous tip! This was a very enjoyable project. I'm glad I was able to 'Kabul' together an answer that was satisfactory. ~Pink |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: araminty-ga on 22 Aug 2004 18:00 PDT |
Pink's Gershwin moment has reminded me of an hilarous karaoke moment... I was out with some mates, belting out showtunes in our local karaoke bar, having a ball, when a bloke previously unknown to us gets up, choosing the aforementioned "Let's Call the Whole Thing Off" from the songlist. He vaguely knew the tune, but his rendition followed the lyrics on the screen faithfully: "You say toMAHto, I say toMAHto, You say poTAYto, I say poTAYto, ToMAHto, toMAHto, poTAYto, poTAYto..." AND, his female friend got up to sing Ado Annie's "I Cain't Say No" very prettily... However her terribly proper English pronunciation of "I'm just a girl who caaahn't say no" kinda spoilt the premise...! Nice answer, Pinkie. A. |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: nautico-ga on 23 Aug 2004 12:48 PDT |
I forgot to mention Geoffrey Nunberg's latest book, "Going Nucular." In it he attributes Dubya's mispronunciation of "nuclear" to what he calls "faux bubba," which in turn he defines as a semi-conscious desire to appear non-elitist. Funny. |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 23 Aug 2004 12:53 PDT |
I seem to recall Eisenhower, LBJ, Carter, and Clinton saying 'nucular' instead of 'nuclear.' I think this is a southern thing. These boys were all from the south (Ike was born in Texas!) |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 23 Aug 2004 12:56 PDT |
Hope y'all will excuse me. When, in my comment above, I said "this is a southern thing," I should have said "this is a southern thang." ~pankfreud |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: nautico-ga on 23 Aug 2004 13:36 PDT |
Now, Pink, y'all just git yersef in your pickup and come on down to St. Augustine. I'll tell you all you need to know about Southern vernakular. No need to bring a dog, beer, or a shotgun. I got those here. Actually, I find it hard to believe Carter would say "nucular." After all, that was his field! |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 23 Aug 2004 14:16 PDT |
Here's something amusing on the subject of 'nucular': http://www.borowitzreport.com/archive_rpt.asp?rec=497 |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: nautico-ga on 24 Aug 2004 05:15 PDT |
Pink, that IS funny! Hey, here's another word that either gets mispronounced or avoided because people are unsure of its pronunciation: AWRY. I've heard it pronounced AW-ree! My first wife once came inside after working in the yard and proudly announced that she had just wed the garden. I had neither the heart nor the courage to correct her! |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: pinkfreud-ga on 24 Aug 2004 10:23 PDT |
I think most of us have hidden pockets of mispronunciation in our brains. Even very well-read people sometimes emit howlers. More than once, I have heard educated speakers pronounce the word "misled" (meaning "led astray") in a way that would rhyme with "whistled." At such times I am always torn between the options of politely offering a correction (at the risk of offending the speaker) and keeping my mouth shut in order to avoid the appearance of being a holier-than-thou Ms. Language Person. I usually keep my mouth shut, since this uses fewer muscles and doesn't cause wrinkles. My own secret shame: for many decades, I saw the word "painstaking" as "pain staking" rather than as "pains taking," and I pronounced it accordingly. A subtle difference, but still an embarrassing one, once I caught on. |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: nautico-ga on 24 Aug 2004 11:47 PDT |
And for years I said MASH-in-a-tions until someone told me it was MACK-in-a-tions. Given the pronunciation of ma-SHEEN, the former had seemed perfectly logical to me. |
Subject:
Re: Reasons for changing pronunciations?
From: bdavinga-ga on 25 Aug 2004 09:50 PDT |
Pink, I am from Georgia. Jimmy Carter definitely pronounces nuclear as "new-key-er" This pronunciation is not shared by anyone else I know, in Georgia OR Alabama. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |