If the name could be Lalage rather than Lalagee, this may be helpful.
I believe the best-known literary reference to the woman's name
'Lalage' is in an Ogden Nash poem called "The Private Dining Room," a
hilarious ditty about a tipsy dinner with two young ladies, Lalage and
Barbara.
The first stanza:
Miss Rafferty wore taffeta,
Miss Cavendish wore lavender.
We ate pickerel and mackerel
And other lavish provender.
Miss Cavendish was Lalage,
Miss Rafferty was Barbara.
We gobbled pickled mackerel
And broke the candelabara [sic].
Here is an interesting literary reference:
"[Charles] Williams had a following of young women who attended his
lectures, but was said by C.S. Lewis, his friend and contemporary, to
have been decorous with them. However, he is said to have had an
'affair of the heart' with at least one young woman, Phyllis Jones, a
young co-worker whom he renamed 'Celia.' He also had a peculiar
relationship with Lois Lang-Sims, a young protege he rechristened
'Lalage,' a reference to the Welsh Bard Taliessin and his young female
pupil Dindrane."
http://www.multimaxx.com/chesterton/bios/cwbio.html
Another mention, from folklore:
Additionally, most scholars presume that the ?historical? Merlin is
closer to the ?wild man? or ?Merlin Sylvestris? tradition revolving
around the Scottish king Rhydderch ap Tudwal. The name of this
tradition?s Merlin-figure originally was Lailoken, which scholars
think derives from the Welsh llallogan or llallawc, linked to the word
llal, ?other?. In the Welsh poem Cyfoesi Myrddin a Gwenddyd ei Chwaer
(?Conversation of Myrddin and his sister Gewnddyd?) recorded in the
fourteenth century Red Book of Hergest, Gwenhydd (probably the
original ?Lady of the Lake?, Niniane) uses llallogan and lallawc as
she implores her bardic brother for his insights. The term here seems
to be an attribute to Myrddin, or a sort of invocation. Most often,
llallogan is translated ?twin brother,? ?lord,? or ?dear friend.?
However, ?Lailoken? is frequently used interchangeably with ?Lalage,?
which derives from the Greek word ?to babble? or ?to chirp.? In the
Sylvestris tradition, his ruler?s demise in battle drives Lailoken
mad. He wanders the woods and prophecies there, claiming he is
conversing with the dead.
http://www.marshillaudio.org/resources/pdf/Arthur.pdf |