Google Answers Logo
View Question
 
Q: Name origin, meaning and reference to ( No Answer,   1 Comment )
Question  
Subject: Name origin, meaning and reference to
Category: Miscellaneous
Asked by: budeight-ga
List Price: $5.00
Posted: 10 Oct 2004 09:08 PDT
Expires: 09 Nov 2004 08:08 PST
Question ID: 412826
What is the meaning, origin, and a reference to the name: 

               LALAGEE ?

Request for Question Clarification by pinkfreud-ga on 10 Oct 2004 10:09 PDT
There is a woman's name, 'Lalage,' which is pronounced LAL A GEE. If
this is the name you're referring to, I will be glad to gather some
information about it.

Clarification of Question by budeight-ga on 11 Oct 2004 12:33 PDT
My Sister, who died on September 1, of this year and who was a retired
professor of Art Education at Virginia Commonwealth University in
Richmond, had a female yellow Lab, whom she named "Lalage." The
license plates or her automobile are "Lalage."

I have always assumed that it is/was a woman's name.  What I am
interested in learning is, Why my sister selected it? What is origin,
its meaning (if there is one) and what historical infomation
(references)is there that will give me insight into why my sister
selected it and why it had such meaning for her.

Request for Question Clarification by tutuzdad-ga on 11 Oct 2004 18:28 PDT
I don't know if this will answer your question but I'd be pleased to
know if it does:

There is a beautiful bird in Samoa called a "Lalage" pronounced LAY-LA-GEE
http://www.birdwatch.ph/images/birds/pied-triller.jpg
(also called a "Triller")

Coincidentally the surname "Laolagi", with basically the same local
pronunciation, LAY-OH-LA-GEE (very easy, almost inaudible on the "OH")
is quite prevalent in Samoa.

tutuzdad-ga

Clarification of Question by budeight-ga on 16 Oct 2004 10:34 PDT
Are there no references to the name Lalagee, in addition to the fact
that there is a bird in Samoa named "Lalage"?

What I am looking for is a use of the name in the arts (play, opera,literature etc.)

Request for Question Clarification by markj-ga on 16 Oct 2004 10:53 PDT
budeight --

How did your sister pronounce "lalagee"?  Was the accent on the first
syllable or the second?  Was it a soft "g" sound (like "germ") or hard
(like "gas")?

markj-ga

Request for Question Clarification by markj-ga on 16 Oct 2004 11:50 PDT
budlight --

I have found a tantalizing possibility, but I can't nail it down,
because I can't read French, nor can I find an English translation of
the Latin text that contains the name that interests you.

Here is a passage (in French translation, unfortunately), of an
epigram written by the Roman satirist Marcus Valerius Martialus,
better known simply as Martial:

"CONTRE LALAGEE.
Sur trente boucles de cheveux
Qu'assembla sur sa tête un soin industrieux,
Une seule s'est dérangée
Faute d'épingle. Aussitôt Lalagée
Saisit le miroir indiscret
Qui vient de trahir le forfait.
Elle en frappe Plécuse, et sa main furieuse,
Dans son sang qui ruisselle étend la malheureuse.
Barbare ! laisse là tes cheveux désormais,
Et que nulle femme, jamais,
Ne prenne soin d'orner une tête en démence ;
Puisse la salamandre ou le tranchant rasoir
Te payer dignement de tant d'extravagance,
Et te rendre le front plus nu que ton miroir !"

M. VAL. MARTIAL:ÉPIGRAMMES:LIVRE SECOND.
http://remacle.org/bloodwolf/satire/Martial/livre2.htm


Martial was known for racy epigrams, so it is very possible that the
above epigram is at least "R-rated."   Here is a link to an
interesting page about this poet:

The Free Dictionary: Martial
http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Martial


Since I can't read French, and can't find an online version of this
epigram in Latin or English (after a reasonable initial search), I
can't determine whether the "Lalagée" of the epigram is a historical
figure or anything else about the name.  (A Google search on the same,
with the diacritical mark, returns only the French site linked above.)

Do you think it likely (or possible) that your sister would have named
her dog after a French rendition of a Roman name that was memorialized
(as far as I can so far) only in an epigram by Martial?

markj-ga
Answer  
There is no answer at this time.

Comments  
Subject: Re: Name origin, meaning and reference to
From: pinkfreud-ga on 16 Oct 2004 12:04 PDT
 
If the name could be Lalage rather than Lalagee, this may be helpful.

I believe the best-known literary reference to the woman's name
'Lalage' is in an Ogden Nash poem called "The Private Dining Room," a
hilarious ditty about a tipsy dinner with two young ladies, Lalage and
Barbara.

The first stanza:

Miss Rafferty wore taffeta,
Miss Cavendish wore lavender.
We ate pickerel and mackerel
And other lavish provender.
Miss Cavendish was Lalage,
Miss Rafferty was Barbara.
We gobbled pickled mackerel
And broke the candelabara [sic].

Here is an interesting literary reference:

"[Charles] Williams had a following of young women who attended his
lectures, but was said by C.S. Lewis, his friend and contemporary, to
have been decorous with them. However, he is said to have had an
'affair of the heart' with at least one young woman, Phyllis Jones, a
young co-worker whom he renamed 'Celia.' He also had a peculiar
relationship with Lois Lang-Sims, a young protege he rechristened
'Lalage,' a reference to the Welsh Bard Taliessin and his young female
pupil Dindrane."

http://www.multimaxx.com/chesterton/bios/cwbio.html

Another mention, from folklore:

Additionally, most scholars presume that the ?historical? Merlin is
closer to the ?wild man? or ?Merlin Sylvestris? tradition revolving
around the Scottish king Rhydderch ap Tudwal. The name of this
tradition?s Merlin-figure originally was Lailoken, which scholars
think derives from the Welsh llallogan or llallawc, linked to the word
llal, ?other?. In the Welsh poem Cyfoesi Myrddin a Gwenddyd ei Chwaer
(?Conversation of Myrddin and his sister Gewnddyd?) recorded in the
fourteenth century Red Book of Hergest, Gwenhydd (probably the
original ?Lady of the Lake?, Niniane) uses llallogan and lallawc as
she implores her bardic brother for his insights. The term here seems
to be an attribute to Myrddin, or a sort of invocation. Most often,
llallogan is translated ?twin brother,? ?lord,? or ?dear friend.?
However, ?Lailoken? is frequently used interchangeably with ?Lalage,?
which derives from the Greek word ?to babble? or ?to chirp.? In the
Sylvestris tradition, his ruler?s demise in battle drives Lailoken
mad. He wanders the woods and prophecies there, claiming he is
conversing with the dead.

http://www.marshillaudio.org/resources/pdf/Arthur.pdf

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy