|
|
Subject:
latin to english translation of phrase
Category: Reference, Education and News Asked by: bigwilk-ga List Price: $5.00 |
Posted:
03 Dec 2004 21:06 PST
Expires: 02 Jan 2005 21:06 PST Question ID: 437869 |
what is the english translation of latin phrase "inscitus sanamus autem bardus usquequaque est" thanks |
|
Subject:
Re: latin to english translation of phrase
Answered By: juggler-ga on 03 Dec 2004 21:57 PST Rated: |
Hello. Literally, the words mean: "The ignorant (man) we cure, but the stupid (man) is always." As such, the phrase is comparable to the notion that ignorance can be cured, but stupidity can't. Word definitions (mostly from the Latin dictionary hosted by the University of Notre Dame): inscitus -a -um [ignorant , unskillful, stupid] http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=inscitus&ending= sano -are [to heal , cure, restore, repair]. -amus (we) http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=sano&ending=amus autem [but , on the other hand, however, moreover, now]. http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=autem&ending= bardus -a -um [stupid , slow, dull]. http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=bardus&ending= usquequaque [always]. http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=usquequaque&ending= est (He) is - See Wikibooks' Latin Lesson: http://en.wikibooks.org/wiki/Latin_Lesson_8#Personal_Endings Note that "inscitus" is probably intended to be in the accusative (direct object) case, and, as such, should be "inscitum." ------------ strategy: My own knowledge of Latin, plus "latin dictionary" I hope this helps. |
bigwilk-ga
rated this answer:
and gave an additional tip of:
$2.00
i am fully pleased with the translation. and i am also pleased with your response to augusta's comment. your response helped in terms of differentiating between strict translation and a smoothed up version. many thanks. |
|
Subject:
Re: latin to english translation of phrase
From: augusta-ga on 04 Dec 2004 00:02 PST |
The ignorant can be helped, but the stupid will always be so. |
Subject:
Re: latin to english translation of phrase
From: juggler-ga on 04 Dec 2004 00:26 PST |
Just to be clear... Although Augusta's statement accurately conveys the idea of the phrase, it isn't a literal translation. It deviates from the Latin in terms of verb form, tense, etc. |
Subject:
Re: latin to english translation of phrase
From: juggler-ga on 04 Dec 2004 11:40 PST |
Thank you for the tip. -juggler |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |