Google Answers Logo
View Question
 
Q: Tagore song ( No Answer,   5 Comments )
Question  
Subject: Tagore song
Category: Arts and Entertainment > Books and Literature
Asked by: declan-ga
List Price: $4.00
Posted: 23 Jul 2002 05:04 PDT
Expires: 22 Aug 2002 05:04 PDT
Question ID: 44092
I'm looking for the English translation by Rabindranath Tagore of his
poem in Bengali called 'Woman'

Request for Question Clarification by jem-ga on 23 Jul 2002 08:29 PDT
Hi There - can I just double check - is the English translation
"Woman" or could it be "A Woman on A Pilgrimage"?  I just wanted to
doublecheck as Tagore's writings feature women quite prominently.

thanks
jem-ga

Clarification of Question by declan-ga on 23 Jul 2002 11:02 PDT
The poem is called Woman. Goes something like this

'Salutations like perfume adorns every.....
even as the splendid....  the 
So shall Gods revelation Crown your head
as it touches you and .....

Woman   Woman   Woman

Request for Question Clarification by juggler-ga on 23 Jul 2002 15:10 PDT
Declan:
I have obtained a copy of "Woman" by Tagore. The poem differs slightly
from your recollection. For example, the last two lines are:
"So shall God's revelation crown your hear
As it touches the earth in bowed reverence."

The poem is 41 lines long, so I'm reluctant to reproduce it entirely
here because of copyright restrictions. Would you accept a citation to
the anthology in which it appears?

Request for Question Clarification by juggler-ga on 23 Jul 2002 15:12 PDT
That should have been "crown your head" rather than "hear." Sorry about that.

Clarification of Question by declan-ga on 23 Jul 2002 16:32 PDT
That is the poem alright. I recognize those two last lines.
Telling me which anthology it appears in is useless to me as I live in
a small town in Ireland and there are no Tagore books in the LIbrary
here. Tried to order some Tagore books from Amazon and it was not in
it. I would accept your citation if it directed me to an internet page
with the text of the poem on it.

Thanks

Clarification of Question by declan-ga on 23 Jul 2002 16:34 PDT
Tagore has been dead 50 years this year and lots of people are
recording his songs and using his writings for free this year. I
believe you can write the text  here.

Request for Question Clarification by juggler-ga on 23 Jul 2002 17:54 PDT
Declan:
I can't post an answer here that might infringe on intellectual
property rights.
 See: https://answers.google.com/answers/termsofservice.html
You would probably have no trouble buying the anthology that contains
the poem. If you want information about the anthology, or have any
other ideas on this matter, let me know.

Clarification of Question by declan-ga on 09 Aug 2002 04:27 PDT
There is no copyright problem. Please post the text.
Answer  
There is no answer at this time.

Comments  
Subject: Re: Tagore song
From: brad-ga on 23 Jul 2002 18:39 PDT
 
Although Woman is not among them, you can download a few of Tagore's
works from Project Gutenberg.

http://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/search?author=Tagore&amode=words&title=&tmode=words
Subject: Re: Tagore song
From: surajambar-ga on 26 Jul 2002 12:58 PDT
 
The copyright that Visvabharati University had on Rabindrasangeet's
work has not been extended by the Indian government, according to <a
href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/south_asia/1740556.stm">this
BBC article</a> from 3 January 2002.  Publishers in Kolkata are
printing anthologies of his work, so it is OK for a Google researcher
to post the English text of 'Woman'.  I'll give juggler a chance to
post the text and claim the prize because of finding it first, but if
juggler refuses, I'll post the text in one or two days.
Subject: Re: Tagore song
From: declan-ga on 26 Jul 2002 16:05 PDT
 
Thanks.
Subject: Re: Tagore song
From: declan-ga on 09 Aug 2002 02:15 PDT
 
So as there is no copyright problem, can someone just post the text please

Declan
Subject: Re: Tagore song
From: juggler-ga on 10 Aug 2002 01:57 PDT
 
Declan:
I'm sorry, but the English version of "Woman" was translated by
Aurobindo Bose, who's apparently still alive. His translation is still
in print and may be subject to copyright protection. I simply cannot
post the entire poem in this forum.
If you're interested in reading the published version, visit:
http://www.vedamsbooks.com/no25834.htm

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy