Hi!!
The context introduced by you involves an imperative tense, so translations are:
1: Eat of my flesh = comedite meam carnem (or manducate meam carnem)
2: Drink of my blood = bibite meum sanguinem
See the following pages to confirm the conjugations of the verbs:
"bibite":
http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=bib&ending=ite
"comedite":
http://cawley.archives.nd.edu/cgi-bin/lookup.pl?stem=comed&ending=ite
For a further confirmation read the following Bible passages in Latin
with their English translations found at "Latin/English Parallel
Bible" site from Abilene Christian University :
(Latin Text: Hieronymi Vulgata; English Text: King James Bible)
http://faculty.acu.edu/~goebeld/vulgata/newtest/vnt.htm
"26:26 cenantibus autem eis accepit Iesus panem et benedixit ac fregit
deditque discipulis suis et ait accipite et comedite hoc est corpus
meum
26:27 et accipiens calicem gratias egit et dedit illis dicens bibite ex hoc omnes"
"26:26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and
brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is
my body.
26:27 And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them,
saying, Drink ye all of it;"
From "Secundum Mattheum / The Gospel According to Matthew, Chapter 26":
http://faculty.acu.edu/~goebeld/vulgata/newtest/matthew/vmat26.htm
"6:55 qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem habet vitam
aeternam et ego resuscitabo eum in novissimo die"
"6:54 Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life;
and I will raise him up at the last day."
From "Secundum Iohannem / The Gospel According to John, Chapter 6":
http://faculty.acu.edu/~goebeld/vulgata/newtest/john/vjo6.htm
Note that the above quote uses a different tense (it is not
imperative), in this context you must use the verbs "comedit" or
"manducat", and "bebit".
A similar example follows:
"11:29 qui enim manducat et bibit indigne iudicium sibi manducat et
bibit non diiudicans corpus"
"11:29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh
damnation to himself, not discerning the Lord's body."
From "Ad Corinthios I / 1 Corinthians, Chapter 11":
http://faculty.acu.edu/~goebeld/vulgata/newtest/1corinthians/v1co11.htm
I hope that this helps you. Feel free to request for a clarification
if you need it. I will be glad to assist you further on this before
you rate this answer.
Best regards.
livioflores-ga |