|
|
Subject:
Translating a phrase to latin and Italian
Category: Reference, Education and News > Education Asked by: bchase-ga List Price: $10.00 |
Posted:
14 Feb 2005 15:51 PST
Expires: 16 Mar 2005 15:51 PST Question ID: 474584 |
How do you write "Friuends and Lovers" in Latin and Italian? |
|
There is no answer at this time. |
|
Subject:
Re: Translating a phrase to latin and Italian
From: pinkfreud-ga on 16 Feb 2005 12:29 PST |
NOTE TO RESEARCHERS: After I posted an answer to this question (which has been removed, at my request), the customer mentioned that the Latin phrase being sought is "Amici amatoresque." |
Subject:
Re: Translating a phrase to latin and Italian
From: fp-ga on 17 Feb 2005 06:45 PST |
Is it being disputed if amantes or amatores would be the correct word to use in translating this phrase? I am writing this comment as I wasn't able to follow the discussion after having written my previous comment (16 Feb 2005 00:12 PST, now removed). |
Subject:
Re: Translating a phrase to latin and Italian
From: bchase-ga on 17 Feb 2005 08:17 PST |
Hi - I am the person who asked all of the questions. The only reason I asked about "amatores vs.amantes is because 27 years ago I was told that Friends and lovers was Amici Amatoresque. When I received your answer, I was just interested in what the difference was in the two phrases - What I really wanted was amici et amantes if this means Friends and Lovers as opposed to Loving Friends ....So thank you.... |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |