|
|
Subject:
English meaning of Alfred de Musset quotation in Middlemarch
Category: Arts and Entertainment > Books and Literature Asked by: gusbastien-ga List Price: $3.00 |
Posted:
15 Feb 2005 15:43 PST
Expires: 17 Mar 2005 15:43 PST Question ID: 475119 |
At the beginning of chapter 22 of George Eliot's "Middlemarch," there is an epigraph which is a quotation from Alfred de Musset. What does it mean in English? |
|
Subject:
Re: English meaning of Alfred de Musset quotation in Middlemarch
Answered By: markj-ga on 15 Feb 2005 16:56 PST Rated: |
gusbastien -- In my edition of Middlemarch, the following translation of the de Musset poem is given in a footnote: "We talked for a long time; she was simple and kind. Knowing no evil, she did only good: She gave me alms from the riches of her heart, And listening intently as she poured out her heart, Scarcely daring to think, I gave her mine; Thus she carried off my life, and never even knew it." "Une Bonne Fortune," by Alfred de Musset (1834). Source: "Middlemarch," by George Eliot, fn 104, p. 844 (Penguin Books,1994) Search Strategy: I own the book and suspected (correctly) that a translation would be a footnote. I am confident that this is exactly the information you are seeking, and I am happy to be able to give you a prompt answer. If anything is unclear, please ask for clarification before rating the answer. markj-ga |
gusbastien-ga rated this answer: and gave an additional tip of: $2.00 |
|
Subject:
Re: English meaning of Alfred de Musset quotation in Middlemarch
From: rainbow-ga on 15 Feb 2005 16:35 PST |
This is the literal translation. Nous causames longtemps; elle etait simple et bonne. Ne sachant pas le mal, elle faisait le bien; Des richesses du coeur elle me fit l'aumone, Et tout en ecoutant comme le coeur se donne, Sans oser y penser je lui donnai le mien; Elle emporta ma vie, et n'en sut jamais rien. We causames a long time; it was simple and good. Not knowing the evil, it made the good; Richnesses of the heart it made me alms, And while listening as the heart is given, Without daring to think of it I gave him mine; It carried my life, and never nothing knew any. Please let me know if this answers your question. Best regards, Rainbow |
Subject:
Re: English meaning of Alfred de Musset quotation in Middlemarch
From: markj-ga on 15 Feb 2005 17:39 PST |
gusbastien -- Thanks for the rating and the tip. markj-ga |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |