![]() |
|
![]() | ||
|
Subject:
French literature, not modern
Category: Arts and Entertainment > Books and Literature Asked by: sweetpaws-ga List Price: $50.00 |
Posted:
17 Feb 2005 19:18 PST
Expires: 19 Mar 2005 19:18 PST Question ID: 476324 |
I'd like the source of a quotation, author, work, and circumstances surrounding the use of the quotation in the work. It's in non-modern French, and goes like this: Vague la galere, tout ba bien. Why a galley? Who has one? |
![]() | ||
|
Subject:
Re: French literature, not modern
Answered By: pinkfreud-ga on 17 Feb 2005 22:16 PST Rated: ![]() |
The phrase comes from "Gargantua et Pantagruel," a five-part satirical novel written in the 16th century by François Rabelais. "Vous aiderai-je encore là? vogue la galère, tout va bien. Frère Jean ne fait rien là. Il se appelle Jean fait néant et il me regarde ici suant et travaillant [...] vous aiderai-je encore là?" Imago Mundi: Gargantua http://www.cosmovisions.com/textGargantua.htm Here's my loose translation of the passage above: "Will I still help you? let the ship sail, all is well. Brother Jean isn't doing anything. He who is called Jean does nothing, and he looks at me here sweating and working [... ] will I still help you?" Note that the word "galère" can refer to a ship's galley or kitchen, but it can also refer to the ship itself. The phrase "vogue la galère" doesn't have to refer to a literal ship; it carries the meaning "come what may": "En voguant la galère = while the ship sails on. But the French phrase 'Et vogue la galère' is also an idiom meaning 'Come what may'." Shakespeare's Sonnets: Sir Thomas Wyatt http://www.shakespeares-sonnets.com/Wyatt16.htm My Google search strategy: Google Web Search: gargantua OR rabelais "vogue la galère" ://www.google.com/search?hl=en&q=gargantua+OR+rabelais+%22vogue+la+gal%C3%A8re%22 Best regards, pinkfreud |
sweetpaws-ga
rated this answer:![]() Thank you so much, especially for your search strategy (mine didn't produce anything) and the information on French idiom which makes the whole thing make sense. I had thought it was Rabelais but even knowing that I hadn't been able to find it. May you flourish. sweetpaws |
![]() | ||
|
Subject:
Re: French literature, not modern
From: reinedd-ga on 17 Feb 2005 20:19 PST |
it is vogue la galère tout va bien I don't know the origin |
Subject:
Re: French literature, not modern
From: pinkfreud-ga on 20 Feb 2005 11:30 PST |
Many thanks for the five stars and the generous tip! ~pinkfreud |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |