Google Answers Logo
View Question
 
Q: Lord's Prayer ( Answered,   4 Comments )
Question  
Subject: Lord's Prayer
Category: Relationships and Society
Asked by: stan0515-ga
List Price: $2.00
Posted: 04 Aug 2002 16:21 PDT
Expires: 03 Sep 2002 16:21 PDT
Question ID: 50592
Please provide the english language text of Lord's Prayer.
Answer  
Subject: Re: Lord's Prayer
Answered By: tehuti-ga on 04 Aug 2002 16:23 PDT
 
Our Father which art in heaven,
Hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done in earth,
as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those
who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil:
For thine is the kingdom,
and the power, and the glory,
forever and ever.
Amen. 
 
the lord's prayer - matthew 6:9-13 - jesus 
http://www.worldprayers.org/frameit.cgi?/archive/prayers/invocations/our_father_which_art.html

search strategy: "Our Father which art"
Comments  
Subject: Re: Lord's Prayer
From: joepritchard-ga on 08 Aug 2002 23:15 PDT
 
Hi there,

There are some alternative wordings that you sometimes hear - 

'Our Father, Who art in Heaven'

'Thy will be done on Earth'

And a few years ago someone came up with a 'modern language' version
of the prayer, which to me is less effective.

Our Father in heaven,
  hallowed be your name.
  Your kingdom come.
  Your will be done,
     on earth as it is in heaven.
  Give us this day our daily bread.
  And forgive us our debts, 
     as we also have forgiven our debtors.
  And do not bring us to the time of trial, 
     but rescue us from the evil one.

It reads more like an accountants version....

There is an interesting little page about the prayer here. 
http://www.geocities.com/christianbiblestudy/Worship/prayers.htm

The version said in English Churches depends very much on which
'branch' of the CofE the local church affiliates with - High Anglican
goes with the traditional 'older' version (in my admittedly limited
experience) and more evangelical and 'modern' churches go with the new
version.

Hope this helps.

Joe
Subject: Re: Lord's Prayer
From: accuracy-ga on 09 Aug 2002 15:26 PDT
 
I would also like to advise the researcher of a small descrepancy in
his answer to the actual Bible text which is exerted from Jesus'
Sermon on the Mount.

The Bible says for us to forgive our "debts" not our "trespasses,"
though Jesus is much likely referring to our "sin debts."

Please note the following:
Matthew 6
9In this manner, therefore, pray ye: 
        Our Father in heaven, 
        Hallowed be Your name. 
        10Your kingdom come. 
        Your will be done 
        On earth as it is in heaven. 
        11Give us this day our daily bread. 
        12And forgive us our debts, 
        As we forgive our debtors. 
        13And do not lead us into temptation, 
        But deliver us from the evil one. 
        For Yours is the kingdom and the power and the glory forever.
Amen.

Biblical passages can be found at www.biblegateway.com.

You must also note to take the text in context. Jesus is saying, "In
this MANNER therefore pray ye..." He does not ask us to pray these
exact words, but rather, in a personal way, to daily give Him glory,
seek Him for our needs, and ask forgiveness and deliverance from our
sin.
Subject: Re: Lord's Prayer
From: vtanswer-ga on 07 Sep 2002 23:25 PDT
 
You might be interested to know that Matthew does not include the part
about the kingdom and power and glory.  Here is a litteral translation
directly from the Greek (my own translation) of Matt. 6.9-13:

    Pray you then in the following manner:

    Father of us all, [you] who [are] in the heavens, may your name be
sanctified.
    May your kingdom arrive, may your will be done, on earth even as
in heaven.
    Give us today our day's supply of bread,
    And forgive our debts for us, even as we have forgiven our
debtors.
    And do not introduce us to temptation, but protect us from
wickedness.
Subject: Re: Lord's Prayer
From: tehuti-ga on 08 Sep 2002 05:28 PDT
 
Obviously there are lots of versions, which all depend on the specific
biases of the individual translator/interpreter, as well as of the
author reporting the fact.  I guess that we will never know what was
really said, or if it was ever said at all.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy