Laundry Room Rules
Zasady pralni
The hours for washing are from 7:00 am to 11:00 pm.
The last load should start no later than 10:00 pm.
Mo?na pra? w godzinach od 7:00 do 23:00.
Ostatnie pranie prosz? zacz?? przed 22:00.
Use of the machines is on a "first come-first served" basis.
Pranie w pralkach odbywa si? na zasadzie "kto pierwszy ten lepszy".
As a courtesy to the next user, please
- Clean the inside of the machine.
- Wipe up spills on the machines or the floor.
- Clean the lint screens in the dryers.
- Sweep or mop-up around the machines.
W trosce o innych prosz?:
- Wyczy?ci? wn?trze pralki.
- Zetrze? wysypany proszek z pralki i z pod?ogi.
- Wyczy?ci? filtry w suszarce.
- Przetrze? pod?og? przy pralce.
Keep the sinks clean.
Do not use these sinks to clean greasy items
such as stove or car parts.
Nale?y zostawia? po sobie czyste umywalki.
Prosz? nie u?ywa? umywalek do czyszczenia t?ustych rzeczy
takich jak cz??ci kuchenek lub cz??ci samochodowe.
Report all broken machines to the condo board.
Include your name and phone number,
the building name (which street it faces, <W> or <L>),
the machine number,
whether it is a washer or drier,
and a brief description of the problem.
Also,
please place a note on the broken machine
so no one else will try to use it.
Prosz? zg?asza? wszystkie zepsute urz?dzenia do ...(I don't know the
meaning and translation of condo board)
Nale?y poda? swoje nazwisko i numer telefonu,
nazw? budynku (ulic? na której si? znajduje <W> lub <L>),
numer urz?dzenia,
czy jest to pralka lub suszarka,
oraz krótko opisa? problem.
Prosz? tak?e o zostawienie kartki na zepsutym urz?dzeniu
aby nikt z niego nie próbowa? korzysta?.
All users of exercise equipment do so at their own risk.
Ka?dy kto u?ywa sprz?t fitness robi to na w?asn? odpowiedzialno??.
Board member phone numbers:
Telefony cz?onków rady:
<N> is no longer a board member.
Please do not bother her.
<N> nie jest d?u?ej cz?onkiem rady.
Prosz? jej nie niepokoi?.
Please turn off lights.
Thank you.
Prosz? wy??czy? ?wiat?o.
Dzi?kuj?.
Please turn off the lights when you leave.
Przy wychodzeniu prosz? wy??czy? ?wiat?o.
Restroom for visitors and contractors.
Salon dla odwiedzaj?cych i kontrachentów.
Please do not put paper towels, tampons, or sanitary napkins in this toilet.
The sump pump cannot take it.
Prosz? nie wrzuca? do ubikacji papierowych r?czników, tamponów, podpasek.
Poniewa? spowoduje to jej zatkanie.
Please keep these machines clean,
both inside and outside,
for the next person who uses use them.
Prosz? trzyma? czysto??
wewn?trz jak i na zewn?trz urz?dze?
tak aby inni mogli z nich korzysta?.
Quarters only.
Canadian coins and slugs will
cause the machines to jam,
rendering them inoperable.
Kwatery mieszkalne.
U?ycie kanadyjskich monet
spowoduje zatkanie u??dzenia
i nie b?dzie mo?na z niego korzysta?.
For security reasons,
please keep this door
closed and locked
at all times.
Dla bezpiecze?stwa,
prosz? zawsze
zamyka? te drzwi
na klucz.
For security reasons,
please keep this door
closed and locked
when not in use.
Dla bezpiecze?stwa
prosz? zamyka? te drzwi
na klucz zawsze kiedy nie s? u?ywane.
Hot
Cold
Exit
Gor?ce
Zimne
Wyj?cie
For service, please call <N>
W razie awarii, zadzwo? <N>
-----------------
Hope it would be helpfull |