Where is the coffee shop whose name is "shantery" in Silicon Valley?
I want to know about this shop. But I can't find one on the web.
This shop is used for a business talk.
Is this shop still existence? Where? |
Request for Question Clarification by
czh-ga
on
24 Jul 2005 23:25 PDT
Hello suzume-ga,
I'm very familiar with Silican Valley and I've never heard of the
"shantery" or anything that sounds like it. You say it is supposed to
be a coffee shop. What time period do you think it existed? How did
you hear of it? Could you be thinking of Buck's? This is a Silicon
Vally coffee shop that's very famous for being a VC hub and a place
where the deal makers gather.
http://www.buckswoodside.com/
Buck's of Woodside
://www.google.com/search?hl=en&q=buck%27s+silicon+valley
What else do you know about the "shantery"?
I look forward to your clarification.
~ czh ~
|
Clarification of Question by
suzume-ga
on
25 Jul 2005 01:33 PDT
Thank you for your response. I'm japanese.
I heard the name 'shantery' from Japanese TV program.
The TV program was televised 7 years ago.
So, I think the coffee shop was existed at least 7 years ago.
Can you get a hint from this?
|
Request for Question Clarification by
justaskscott-ga
on
25 Jul 2005 09:49 PDT
I think it's likely that the establishment is:
Chantilly Restaurant
http://www.chantillyrestaurant.com
It's been popular for many years among Silicon Valley dealmakers.
If you believe this is correct, please let me know, so that I may post
it as an answer.
|
Clarification of Question by
suzume-ga
on
26 Jul 2005 01:01 PDT
Thanks. But I'm afraid that it is not one I expected.
The spelling is 'shantery'.
Do you have other candidate?
|
Request for Question Clarification by
justaskscott-ga
on
26 Jul 2005 01:11 PDT
You said in the previous clarification that you "heard" the name
"shantery." In the new clarification, you state that "the spelling"
is "shantery."
Just to be clear, I'm curious whether you heard the word, saw it
spelled, or both. If you saw the text "shantery," was it in English,
or in Japanese translation? Since an English "l" sound becomes a
Japanese "r" sound -- think of "baseball" and "besuboru" -- I presume
that the English word "Chantilly" would sound (and perhaps be spelled
like) "shantery" in Japanese. (In English, "Chantilly" sounds like
"shantilly.")
|