|
|
Subject:
please translate
Category: Reference, Education and News > General Reference Asked by: kaz34-ga List Price: $2.00 |
Posted:
24 Aug 2005 16:59 PDT
Expires: 23 Sep 2005 16:59 PDT Question ID: 559994 |
please translate the phrase from Czech to english : Libam te a bud opatr na |
|
Subject:
Re: please translate
Answered By: hedgie-ga on 14 Sep 2005 01:38 PDT |
More exactly 'I am kissing you and be careful' (difference between 'to kiss' = líbat and 'to give a kiss' = políbit is in the perfect/imperfect mode (finished / continuing) process or (as this is apparently last line of a letter) more idiomatically Kisses, and take care Thank you for Your question. |
|
Subject:
Re: please translate
From: covation-ga on 30 Aug 2005 07:26 PDT |
It means: " I kiss you and be careful!" I asked the question on this forum: http://www.myczechrepublic.com/boards/index.php in "Vocabulary & Translation Help" I hope this answers your question.. (juste sorry someone else will get the credit for my answer) |
Subject:
Re: please translate
From: covation-ga on 01 Sep 2005 07:31 PDT |
You can also say thanks ;-) it doesn't kill. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |