Short Translation: Vietnamese to English (secret901, if possible)
Asked by: _andrew_-ga
List Price: $5.00
17 Nov 2005 22:03 PST
Expires: 17 Dec 2005 22:03 PST
Question ID: 594538
Please translate the following passages from Vietnamese to English. Thank you! Hi anh Thang, Truoc tien cho em xin loi vi lau qua khong hoi am cho anh duoc. Anh dao nay gia dinh va cong viec the nao.... (da co may baby roi??)?? Em vua ve Vn choi da duoc vai ngay..... Em dang mong duoc lien lac voi anh lam day..., du gi thi minh cung la "co^' nha^n" ma phai khong anh? Lau ngay co dip "ha`n huyen" ..chac la se thu vi lam?! Hi TD, Rat vui nhan duoc tin em, cung da lau lam roi khong nhan duoc tin gi ca. Em ve VN co lau khong ? Anh se ve Saigon vao thu Hai tuan toi, 17-Oct-05, hy vong la em van con o VN. Hom qua anh van con o bo, vua di offshore sang nay, nhung ky nay chi di 1 tuan thoi. my phone: (note:phone no. deleted) (only activate next Monday 17-Oct-05). Em co so dien thoai khong ? Cheers, hen gap lai co nhan ;-) Hi anh Thang, Em mang dien thoai ve Vn nhung lai su dung khong duoc..... Neu anh thay tien thi co the goi vao so nay (phone number deleted). (hoi gap em) Neu khong thi minh co the email va em se phone cho anh lien khi cho phep. Hi TD, Anh co team meeting thu sau nay, nhung anh da cancel team meeting, de di an toi cung em va dam ban Lu Gia, nghe co cam dong khong ? ;-) Doc ben duoi de thay trong van phong anh toan la party animals. Cheers, Thang
Re: Short Translation: Vietnamese to English (secret901, if possible)
Answered By: secret901-ga on 17 Nov 2005 22:39 PST
Hi _andrew_-ga, Below is the translation from the emails. Remember that the passage being translated are not written in proper Vietnamese because they are stripped of their diacritics. -------------------------------Translation begins------------------------------ Hi older brother Thang (Th?ng?), First let me apologize because I haven't replied in a while. How is your family and job... (how many babies already?) I just returned to Vietnam for several days... I'm hoping to be able to get in touch with you..., aren't we already "old friends"? If we get a chance to "catch up" to each other,...it must be very interesting?! Hi TD, I'm very happy to hear from you, because I haven't heard any news for a long time. Are you staying in Vietnam long? I will be going to Saigon next Monday, 17-Oct-05, hoping that you're still in Vietnam. Yesterday I was still onshore, just got offshore this morning, but we only go for one week this time. My phone: [...] (only activate next Monday 17-Oct-05). Do you have a phone? Cheers, See you again, old friend. Hi older brother Thang, I brought my phone to Vietnam but couldn't use it...If it's convenient for you, you can call this number [...]. Ask to speak with me. If not we can email each other and I will you when I have the chance. Hi TD, I have a team meeting this Friday, but I canceled the team meeting so that I can dine with you and our "Lu Gia" group, aren't you touched? ;-) Read below and you can see that people in my office are all party animals. Cheers, Thang ----------------------------------End translation-------------------------- I hope that was clear. If you have any questions, please request for it via the request for clarification feature. secret901-ga
rated this answer:
and gave an additional tip of:
Thank you again secret901. Very clear and your response was delivered in 35 minutes. It is most appreciated!
|There are no comments at this time.|
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at email@example.com with the question ID listed above. Thank you.
|Search Google Answers for|