Translate Vietnamese to English
Asked by: iguazu-ga
List Price: $4.00
11 Dec 2005 07:14 PST
Expires: 10 Jan 2006 07:14 PST
Question ID: 604347
Please translate the following, thanks in advance: xin chao, nhung loi than tinh cua ban, toi khong biet phai giai thich voi ban nhu the nao, vi ngon ngu cua chung ta khong hoa dong, toi cung muon goi den ban nhung loi tot dep nhat va nhung chan tinh qui men nhat, nhung phai noi the nao cho ban hieu va nguoc lai toi hieu duoc ban day? neu that tinh ban thay quy men toi thi ban cu ghi thu, va toi se hoi am ban, ban chiu kho nho phien dich vay, toi rat quy ban, toi cung khong doi tra gi dau, neu co dip ban den VN toi san sang don ban nhu mot nguoi than va mong rang ban cua chung ta se co thoi gian tim hieu nhau hon. Cung gan den mua GiangSinh, toi t chan thanh chuc ban mua giang sinh vui ve, mot nam moi phat dat
Re: Translate Vietnamese to English
Answered By: secret901-ga on 11 Dec 2005 13:18 PST
Hi iguazu-ga, As you're aware, the letter did not use proper Vietnamese diacritics, making intepretation much more difficult and error-prone. Below is what I believe the author meant to say. I've taken liberty in changing some punctuation to aid in understanding the letter. ===================================Translation begins========================== Hello, Your cordial words, I don't know how to explain to you, because of our language difference. I also want to send you my best wishes and most cordial words, but how do I express it so that I can understand and conversely I can understand you? If you really love and esteem me then just go ahead and write, and I will reply. You'd have to translate my words. I esteem you highly, and I am not a deceitful person. If you have a chance to visit Vietnam I will gladly receive you as a friend and hoping that we will have time to get to know each other. Since it's almost the Christmas season, I wish you a happy holidays and a prosperous new year. =====================================Translation ends========================== If you need clarification, please use the "request for clarification" feature before rating this answer. secret901-ga
rated this answer:
Thanks for the prompt reply.
|There are no comments at this time.|
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at firstname.lastname@example.org with the question ID listed above. Thank you.
|Search Google Answers for|