|
|
Subject:
Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Category: Miscellaneous Asked by: _andrew_-ga List Price: $5.00 |
Posted:
18 Dec 2005 06:42 PST
Expires: 17 Jan 2006 06:42 PST Question ID: 607058 |
Hello secret901! Please translate this short passage from Vietnamese to English as soon as possible. Thank you!! Hi anh Thang, Em biet bay gio anh dang buon em lam....Em cung chang biet giai thich voi anh the nao...ngoai tieng xin loi anh that nhieu!!! That ra thi tu giay phut dau tien em quay tro lai Canada (cho den nay)...cuoc song cua em ben nay da hoan toan thay doi....Neu sau nay co dip thi em se ke nhieu voi anh hon. (hien tai, em khong co dieu kien de email hoac check mail thuong xuyen duoc). Em da nhan duoc tat ca email cua anh, ngay ca nhung lan anh goi....nhung em khong the tra loi anh duoc vi co su hien dien cua nguoi kia. Chuyen "he" phone cho anh...la hoan toan bat ngo voi em...Em thanh that xin loi anh ve chuyen do!!! Em chi mong anh hieu rang...em khong he luyen tiec chut nao ve ky niem cua tui minh! Tat ca nhung problem xay ra la do em. Em se email cho anh nhieu hon khi co dieu kien. Mot lan nua...., dung buon em nhe!!! Em, TD PS: Neu anh co reply thi dung co kem theo email nay cua em! Em se giai thich tat ca voi anh sau!!! |
|
Subject:
Re: Short Translation: Vietnamese to English (for secret901)
Answered By: secret901-ga on 18 Dec 2005 14:22 PST Rated: |
Hi again _andrew_-ga, Below is the translation. ==================================Translation begins========================= Hi anh Thang, I know that you are now very sad [about] me...I don't know how to explain to you...except to say that I apologize!!! In truth, from the moment that I returned to Canada (until now)...my life here had changed completely...If I have a chance later, I will tell you more about it. (At the moment, I do not have the opportunity to email or check mail often). I received all your emails, even all your calls[?] [g?i=call, g?i=send]...but I could not answer you because of the presence of the other person. The thing about "him" phoning you...is a complete surprise to me...I sincerely apologize to you about it!!! I just hope that you understand [that]...I never regretted[?] [luy?n ti?c=longingly remember] our memories! All the problems that occurred is my fault. I will email you more when I have the opportunity. Once more..., please don't feel sad about me!!! Em, TD PS: If you reply please don't attach this email with it! I will explain everything to you later!!! ====================================Translation ends======================== If you need clarification, please request for it. secret901-ga |
_andrew_-ga
rated this answer:
Thank you secret901! |
|
There are no comments at this time. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |