|
|
Subject:
Translation: English to Hindi (or Eastern-Indian Language)
Category: Relationships and Society > Cultures Asked by: megahog-ga List Price: $5.00 |
Posted:
16 May 2006 13:39 PDT
Expires: 15 Jun 2006 13:39 PDT Question ID: 729472 |
Could you please translate the following words from English to Hindi (if possible), or some other related Eastern-Indian Language: "Let the sun shine again" "May the clouds break, and the sun shine free, may the sky bring joy to you." "let the sun warm your soul" Also, can you give us information on how to pronounce - or where we can find pronounciation? |
|
There is no answer at this time. |
|
Subject:
Re: Translation: English to Hindi (or Eastern-Indian Language)
From: imrags-ga on 15 Jun 2006 00:33 PDT |
if u want a literary translation in hindi, here it goes: Suraj ko phirse chamakne do Baadalon ko tootne do aur sooraj ko aazaad chamakne do yeh aasmaan aapko khushiyan de Yeh suraj aapki aatma ko garam kare... a better version would be:: Ye suraj phir se ubarke aaye, baadal bikharjaayen aur suraj ki kirne aazaadise jagmagaa uthe.... yeh aasmaan aapo dher saari khushiyan sametkar laayen yeh sooraj aapki rooh ko garmahat pahuchaaye.. the best thing while pronouncing this would be to prounounce a short vowel when ther's one 'a' & pronounce it long when there's 2 'a's . Best is to make someone who knows hindi read it :) |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |