|
|
Subject:
Translation - for the attention of Scriptor, please
Category: Miscellaneous Asked by: leander1-ga List Price: $10.00 |
Posted:
03 Aug 2006 07:41 PDT
Expires: 02 Sep 2006 07:41 PDT Question ID: 752167 |
It's me again, still struggling with this text. Could you please translate the section between the asterisks? "Das konstruktive System des Projekts basiert auf einem stabförmigen Holzfachwerk, das mit einer dünnen Haut aus Vakuumdämmpaneelen aus Edelstahl überzogen ist. Im Vergleich zum zeitgenössischen energieeffizienten Holzbau, wo die Ebene der Tragstruktur üblicherweise durch die dicken Dämmschichten der Fassaden absorbiert wird, kann das Holzfachwerk dank der dünnwandigen Vakuumdämmung raumseitig sichtbar ausgeführt werden. **Der computergestützte maschinelle Fertigungsprozess erlaubt es im Holzbau folglich, sog. traditionelle Konstruktionsweisen wie den Fachwerkbau mit seinen geometrisch komplexen Holzverbindungen wieder einzusetzen. Ein breiteres Angebot für die Ressource Holz ist die Folge. Die Architektur gewinnt ihrerseits mittels dieser Technologien den im Holzbau angelegten, archaisch-struktiven Charakter und damit ein ausdruckstarkes Gestaltungsmittel zurück, ein Umstand, der gerade in einer SAC-Hütte nicht zu unterschätzen ist. Das computergesteuerte Drechseln von Holzstäben im Fachwerk eröffnet weitere, verloren gegangene Möglichkeiten der Gestaltung.**" |
|
Subject:
Re: Translation - for the attention of Scriptor, please
Answered By: scriptor-ga on 03 Aug 2006 09:48 PDT Rated: |
Dear leander1, Here is the translation of the relevant part: "Therefore, in timber construction the computer-aided automatical manufacturing process makes it possible to re-introduce traditional construction methods such as timber framing with its geometrically complex joints of wooden beams. This results in a broader range of uses for the resource timber. Through these technologies, architecture, on its part, regains the archaic-structive character which is intrinsic to timber construction; a factor that should not be underestimated, especially in an SAC-cottage. Computer-aided turning of wooden rods for timber framing opens up additional lost concepts of design." Hope this helps! All the best, Scriptor |
leander1-ga
rated this answer:
Perfect! Thanks again, Regards, Leander1 |
|
There are no comments at this time. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |