Google Answers Logo
View Question
 
Q: English to Spanish translation ( Answered 4 out of 5 stars,   6 Comments )
Question  
Subject: English to Spanish translation
Category: Miscellaneous
Asked by: spinxy-ga
List Price: $15.00
Posted: 06 Sep 2006 03:23 PDT
Expires: 06 Oct 2006 03:23 PDT
Question ID: 762632
I need a Spanish speaker to translate some Englishtext into Spanish.
No automated translation programmes please - it needs to make perfect
sense.

Improve leg circulation to reduce the risk of DVT, swelling and numbness 
Alleviate aching feet and legs 
Battery operated and easy to use
Answer  
Subject: Re: English to Spanish translation
Answered By: livioflores-ga on 06 Sep 2006 06:29 PDT
Rated:4 out of 5 stars
 
Hi!!


Here is the required translation:

Mejora la circulación en las piernas reduciendo los riesgos de
formación de Trombosis Venosa Profunda (TVP), hinchazón y
entumecimiento.
Alivia el dolor en piernas y pies.
Funciona a batería y es fácil de usar.


Note that you can use "coágulos en las piernas" instead "Trombosis
Venosa Profunda".


I hope this helps you. Feel free to use the clarification feature if
you find something unclear.

Best regards,
livioflores-ga
spinxy-ga rated this answer:4 out of 5 stars
Very thorough - thanks for the explanantions.

Comments  
Subject: Re: English to Spanish translation
From: elids-ga on 06 Sep 2006 07:03 PDT
 
I was thinking 'yeah... that is pretty good, don't think I can improve
upon it...' then I realized just like livio I've been in the States
for too long! In Spanish the common word for batteries (as in AA, C, D
etc.) is 'pilas' the word bateria is used for larger bateries as in
car or boat bateries. So, I would suggest you change 'funciona a
baterias' for 'funciona con pilas'.

A pretty good translation, it includes an interpretation of the
content, most people fail to interpret what they translate.
Subject: Re: English to Spanish translation
From: elids-ga on 06 Sep 2006 07:05 PDT
 
I should add that 'baterias' is not incorrect, as 'pilas' are
'baterias' it is just that pilas would be accurate.
Subject: Re: English to Spanish translation
From: barneca-ga on 06 Sep 2006 17:07 PDT
 
elids,

you need to be careful when you start a sentence "In Spanish the
common word for ##### is...".  my wife is from ecuador, and we have
friends from PR, mexico, colombia, and peru.  for any common word,
there are almost always 2-3 different "common" ways to say it,
depending on the country or region you're interested in.  it's strange
too; there is often no pattern.  one word might be the same in mexico
and honduras but different in colombia.  another word might be the
same in mexico and colombia, but different in honduras.

from other answers i've seen here, i'm about 95% sure livioflores is a
native speaker of spanish; i suspect wherever they are from,
"baterias" is more common.  i know they use "pilas" in ecuador, don't
know about anywhere else.

i've often thought that people that ask for translations into spanish
should specify what dialect they want.  although now that i think of
it, it seems unlikely that there are researchers that could translate
into ecuadorian spanish, colombian spanish, mexican spanish, tex-mex
spanish, etc.

-cab
Subject: Re: English to Spanish translation
From: livioflores-ga on 06 Sep 2006 21:13 PDT
 
Hi everybody!!

Yes, I am a native spanish speaker, born in Chile from Bolivian
parents and I live in Buenos Aires, Argentina.
Pilas is very common here and it is the proper name for batteries type
AA, AAA, etc. But to refer for a 9V battery
(http://www.pictureline.com/images/bigpictureB.php?id=2459) we use
batería. The same for more sofisticated batteries (for example the
ones that power a Kid's electric car). Since I do not know the type of
device I decided to use the term BATERIA that covers both small and
big batteries.

Regards,
livioflores-ga
Subject: Re: English to Spanish translation
From: miguel1977-ga on 17 Sep 2006 21:06 PDT
 
Just a comment about the "baterias". I am from Peru, and "pilas" would
be the word for batteries. Yet I am not sure if Puerto Ricans or
Mexicans would understand "pilas".  I would recommend to keep
"bateria" as this is the standard spanish word .
Also:
Funciona a batería y es fácil de usar
should read:
Funciona a baterías y es fácil de usar

don't you agree?
Subject: Re: English to Spanish translation
From: livioflores-ga on 18 Sep 2006 20:10 PDT
 
Yes I do.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy