Google Answers Logo
View Question
 
Q: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY ( Answered 5 out of 5 stars,   9 Comments )
Question  
Subject: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
Category: Miscellaneous
Asked by: probonopublico-ga
List Price: $5.00
Posted: 29 Sep 2006 11:00 PDT
Expires: 29 Oct 2006 10:00 PST
Question ID: 769499
Hi Polly

Someone (who shall be nameless) has written the following:

Lebe wohl bis wir uns auf einem anderen Pauchboden treffen.

I am having problem with the word 'Pauchboden' which does not appear
in the Adelslexikon.

Of course, the Adelslexikon is printed in some pretty funny writing
that might only be decipherable by a guru such as yourself.

My question is:

Is this yet another Nigerian scam?

Or an Indonesian one?

Viel Dank

B***n

Clarification of Question by probonopublico-ga on 29 Sep 2006 21:05 PDT
Many thanks for the Comments!

I should explain that the message was NOT written by a native German
but by an American who knows a few words ...

And we all know how the Americans mangle every language they meet.

Look what they've done to The Mother Tongue.

'Cor Blimey!

B***n

Clarification of Question by probonopublico-ga on 04 Oct 2006 11:42 PDT
Where oh where is Politicalguru-ga?

Has she been kidnapped?

Or what?
Answer  
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
Answered By: politicalguru-ga on 04 Oct 2006 13:18 PDT
Rated:5 out of 5 stars
 
Dear Bryan, 

Sorry it took me so long to respond. 

I am not sure that there is a scam. It is a cultural thing. During the
last weeks of September, beer manufacturers all over the country, but
especially in southern Germany, are making nice profits.

It is not the Germans, who are drinking. 

OK, it is also the Germans (who alwasy drink), but that's not the point. 

Most of the people who go to the Oktoberfest, though, are Japanese and
Americans (who could be, of course, identified because they wear
Hawaii shirts and shorts. In October, those brave Amis!).

Some of these Americans are not used to drink. After all, at home all
they have is Miller and Bud. That's like water. So they misspell when
they type comments. That's all. Blurbs of an American who cannot hold
it.

And now to those who can run and drink at the same time (despite the
fact that some of them are American):
http://www.munich-h3.com/runs/

Best, 

Hungover (from tea, of course!) PG.
probonopublico-ga rated this answer:5 out of 5 stars and gave an additional tip of: $5.00
Thank you so much for the PG Tips.

All is now explained!

Henceforth, I shall not impose my admittedly poor German on anyone
whose German is even marginally better than mine ... so you are
perfectly safe; Scriptor is on the cusp and *******-ga will continue
sine die as the recipient of my efforts.

Prost!

Bryan

Comments  
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: bemajinn-ga on 29 Sep 2006 14:08 PDT
 
This may or may not help, but splitting the word up into 2 "Pauch boden".

Boden means soil.

"Live probably to we on another Pauch soil meet"

meet on another soil - another country?
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: pinkfreud-ga on 29 Sep 2006 14:12 PDT
 
Pauch = belly
Boden = soil

My best guess is that Pauchboden is navel lint. :-D
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: fp-ga on 29 Sep 2006 14:22 PDT
 
One of the several meanings of "wohl" is indeed "probably" (comment by
bemajinn-ga):
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?Richtung=DE&ID=36855pom%2FAA4znRGGI

In this case, however, "lebe wohl" means "farewell":
http://www.ponsline.de/cgi-bin/wb/w.pl?Richtung=ED&ID=9586poSEWqNkiPU%2Fo
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: bowler-ga on 29 Sep 2006 14:44 PDT
 
"Mein lieber Bryan,
Aufwiedersehen means that you are looking forward to seeing me again.
Hi, Hallo, here I am!  

Lebe wohl bis wir uns auf einem anderen Pauchboden treffen.

"Meinreimenrein"  aka Myoarin  :-)

http://answers.google.com/answers/threadview?id=760373

Sorry Kem..., I mean Probonopublico
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: fp-ga on 29 Sep 2006 15:02 PDT
 
"Pauchboden"? Or "Paukboden"?
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: myoarin-ga on 01 Oct 2006 09:37 PDT
 
fp is right and caught my misspelling.  Argh  - but thanks.  :-)

Since the question is directed to Poli-guru, I won't post the line
from a site giving translations in English, French Flemish and
Estonian.
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: politicalguru-ga on 05 Oct 2006 00:17 PDT
 
Thank you so much for those Bryan tips.
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: myoarin-ga on 05 Oct 2006 04:28 PDT
 
Paukboden: 
                         English          French                  Flemish
Paukboden m. (Fechten) 	fencing floor 	salle d'escrime f. 	paukboden
                     Estonian
 	  	Fechtboden, lihtliige
Subject: Re: A Top Secret Question for Politicalguru's Eyes ONLY
From: probonopublico-ga on 05 Oct 2006 04:42 PDT
 
Myo

That's not how you spell ...

Phlegmish.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy