|
|
Subject:
Translation - for Scriptor, please
Category: Miscellaneous Asked by: leander1-ga List Price: $8.00 |
Posted:
09 Nov 2006 06:44 PST
Expires: 09 Dec 2006 06:44 PST Question ID: 781337 |
Hallo Scriptor! Can you help me with this almost endless sentence. I am almost dizzy with it! "Die Kaffeemaschinen, Tücher, Plakate, Stühle, Tische, Maschinen, Medikamente, Uhren, Banknoten und sonstigen Errungenschaften der Schweizer Designgeschichte und -gegenwart in Ehren ? das machen andere auch; das Programm des Mittelstandes in Ehren ? es ist das Modell, das sich unter den Gewinnern weltweit durchzusetzen scheint; und die kulturelle Vielfalt als Lernfeld des Designs ebenfalls in Ehren ? es ist einer der Vorteile dieser oft beklagten Globalisierung. Design in der Schweiz hat sich aber in einem Thema ausgezeichnet: Am Berg." It is part of a book singing the praises of Switzerland, which will be published in English, German and Japanese. Thank you, and best regards, Leander1 |
|
Subject:
Re: Translation - for Scriptor, please
Answered By: scriptor-ga on 09 Nov 2006 09:55 PST Rated: |
Hello, Leander1! I can certainly help you. I split up the never-ending sentence into shorter ones for the translation (the Swiss seem to be just as fond of writing endless sentences as my German countrymen): "The coffee makers, draperies, posters, chairs, tables, machines, medicaments, clocks, banknotes and other achievements in the history of Swiss design deserve esteem ? others emulate them. The programme for the medium-sized businesses deserves esteem, too ? it is the one scheme that seems to prevail among the winners throughout the world. And the cultural diversity as learning ground for design also deserves estemm ? it is one of the advantages of this much-maligned globalisation. However, Swiss design distinguished itself in respect of one particular theme: The mountain." I hope this helps! (And I'm now going to work on the second translation immediately) Best regards, Scriptor |
leander1-ga
rated this answer:
Sorry to be so long in replying - I am chronically overworked! Your translation was great as usual - thank you! Regards, Leander1 |
|
There are no comments at this time. |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |