Google Answers Logo
View Question
 
Q: Translation - for Scriptor, please ( Answered 5 out of 5 stars,   0 Comments )
Question  
Subject: Translation - for Scriptor, please
Category: Miscellaneous
Asked by: leander1-ga
List Price: $8.00
Posted: 09 Nov 2006 06:44 PST
Expires: 09 Dec 2006 06:44 PST
Question ID: 781337
Hallo Scriptor!
Can you help me with this almost endless sentence. I am almost dizzy with it!
"Die Kaffeemaschinen, Tücher, Plakate, Stühle, Tische, Maschinen,
Medikamente, Uhren, Banknoten und sonstigen Errungenschaften der
Schweizer Designgeschichte und -gegenwart in Ehren ? das machen andere
auch; das Programm des Mittelstandes in Ehren ? es ist das Modell, das
sich unter den Gewinnern weltweit durchzusetzen scheint; und die
kulturelle Vielfalt als Lernfeld des Designs ebenfalls in Ehren ? es
ist einer der Vorteile dieser oft beklagten Globalisierung. Design in
der Schweiz hat sich aber in einem Thema ausgezeichnet: Am Berg."
It is part of a book singing the praises of Switzerland, which will be
published in English, German and Japanese.
Thank you, and best regards,
Leander1
Answer  
Subject: Re: Translation - for Scriptor, please
Answered By: scriptor-ga on 09 Nov 2006 09:55 PST
Rated:5 out of 5 stars
 
Hello, Leander1!

I can certainly help you. I split up the never-ending sentence into
shorter ones for the translation (the Swiss seem to be just as fond of
writing endless sentences as my German countrymen):

"The coffee makers, draperies, posters, chairs, tables, machines,
medicaments, clocks, banknotes and other achievements in the history
of Swiss design deserve esteem ? others emulate them. The programme
for the medium-sized businesses deserves esteem, too ? it is the one
scheme that seems to prevail among the winners throughout the world.
And the cultural diversity as learning ground for design also deserves
estemm ? it is one of the advantages of this much-maligned
globalisation. However, Swiss design distinguished itself in respect
of one particular theme: The mountain."

I hope this helps! (And I'm now going to work on the second
translation immediately)
Best regards,
Scriptor
leander1-ga rated this answer:5 out of 5 stars
Sorry to be so long in replying - I am chronically overworked! Your
translation was great as usual - thank you!
Regards,
Leander1

Comments  
There are no comments at this time.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy