|
|
Subject:
Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
Category: Arts and Entertainment > Movies and Film Asked by: benoitv-ga List Price: $25.00 |
Posted:
16 Nov 2006 03:09 PST
Expires: 16 Dec 2006 03:09 PST Question ID: 783187 |
Hi there, One of the tools that comedies use is the "funny misunderstanding", or in French "Quiproquo". That is when two people speak or live something they think is the same but is not, making it a funny situation. For example, if one person speaks about adoption meaning dog adoption and the other of adoption meaning child adoption, they will be many funny embarassing situations: talking about the race, the hairs, etc. I wanted to know the websites, the books dedicated to this topic as I want to write several scenario around this tool. Moliere was known to use it a lot in its scenes. The overall goal is to have material that help me a lot in building very funny scenarios based on this tool. Many thanks Ben |
|
There is no answer at this time. |
|
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: tr1234-ga on 16 Nov 2006 07:11 PST |
Well, there's seemingly every episode of THREE'S COMPANY... |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: czh-ga on 16 Nov 2006 10:29 PST |
I think you might be looking for examples of "double entendre." http://en.wikipedia.org/wiki/Double_entendre |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: thaumaturge-ga on 16 Nov 2006 11:57 PST |
One of my favourite instances of this is the Inspector Clouseau "does your dog bite" bit. You can watch it here if you're luckier / less lazy than I and your firewall doesn't block the video -> http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&videoid=692762708. Yes, Molière was a master at this, and so was Shakespeare. It's obvious in the Bard's comedies, but one could argue that a darker side of the same coin (to mix metaphors a bit) is presented in, for example, Hamlet (stabbing of Polonius) and Romeo & Juliet (oops! she's not really dead). |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: pinkfreud-ga on 16 Nov 2006 12:11 PST |
This may be of interest: http://en.wikipedia.org/wiki/Double_entendre |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: benoitv-ga on 17 Nov 2006 01:57 PST |
Hi all, Thanks. Yes, these are nearby fields, exactly. However, the difference between "Quiproquo" and "double entendre" is that quiproquo is more staged, not necessarily all-spoken scene. It's more a situation than a sentence. I haven't found the equivalent word in English though. (I'm a Frenchman having lived in US). It's quite possible there isn't one. Is there any place where, beyond definitions, there is a compilation of the best quiproquo/double entendre scenes? For information, I'm ready to pay a bit more if there's real good stuff ;) |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: omnivorous-ga on 17 Nov 2006 02:58 PST |
Ben -- As a tool, you may want to look at AmIRight?, a website dedicated to misheard lyrics (and music parodies too): http://www.amiright.com/ Best regards, Omnivorous-GA |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: frde-ga on 17 Nov 2006 04:21 PST |
Yes, I think you are looking for examples of /innocent/ double entendre Possibly mistaken identity. |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: thaumaturge-ga on 17 Nov 2006 08:27 PST |
How about 'farce'? http://en.wikipedia.org/wiki/Farce |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: benoitv-ga on 17 Nov 2006 16:30 PST |
Hi there, Thanks. Yes "mistaken identity", "double entendre" all belong to the area of quiproquo.. What I like about mistaken identity is that it is not only verbal but can be staged, through several scenes... where there's a complicity with the spectator built... The drawback of "double entendre" is that it has limited complicity with spectator as it does not involve a previous scene where one of the actor wasn't present... When mistaken identity more easily implies that... Looking forward to you next comments/answer Thanks Ben |
Subject:
Re: Writing humoristic scenario around "funny misunderstandings". need resources
From: myoarin-ga on 17 Nov 2006 18:02 PST |
Would Oscar Wilde's "The importance of being Earnest" be an example? http://en.wikipedia.org/wiki/The_Importance_of_Being_Earnest |
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you. |
Search Google Answers for |
Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy |