Translation of English phrases into Lation ... ASAP!
Category: Reference, Education and News
Asked by: mikeginnyc-ga
List Price: $30.00
25 Nov 2006 06:11 PST
Expires: 25 Dec 2006 06:11 PST
Question ID: 785435
I'm developing recommendations for a tagline to a corporation's internal educational seminars for its marketers. One of the ideas they'd like pursued is a "higher education" idea ... i.e., a University, an Academy, a Symposium ... but they want it to seem advanced. NOT like these execs are going BACK to high school or college. More that they are fortunate to have the chance to gain advanced insights. i.e., it's a "compliment" to one's potential to be invited to these workshops, the OPPOSITE of remedial learning. Client interested in ways to suggest an advanced university format, and one technique we're considering is to translate the tagline into Latin -- as is used on many university and State seals. Therefore - could I have the translation, please, of EACH of the phrases below into Latin? (I'm assuming that "marketing" would remain "marketing" even in a latin phrase??) Generosity of any TIP for this work will take SPEED of response into account! the phrases for translation: Learning never stops. Knowledge is power. Great Marketing Matters. Great marketers create themselves. Higher education for marketplace triumph. Higher education for marketplace results. Greater skill and sharper insights. The chance to learn is the chance to grow. Mind over market. Wisdom from observation, innovation from insight.
Re: Translation of English phrases into Lation ... ASAP!
Answered By: alanna-ga on 25 Nov 2006 15:54 PST
Hi mikeginnyc-ga - It sounds like you have a great idea for your seminar. I'm confidant that I can fill the bill for you. There is a basic Latin root for market which is NUNDIN. With different endings you can make marketplace, marketer, and marketing. So I think we're OK there. However, if you want to use the English, you can just substitute for the word with the "nundin" root. You could say, if you wish, Marketing magna mangnopere interest (second translation below). Knowledge is power: Scientia potentia est (you found the correct Latin words online, but the word order was incorrect) Great marketing matters: Nundinatio magna magnopere interest Great marketers create themselves: Nundinatores magni seipsos gignunt Higher education for marketplace triumph: Eruditio profundior nundinas vincit Higher education for marketplace results: Eruditio profundior pro exitu felice nundinis Greater skill and sharper insights: Peritia major et perspicientiae subtiliores The chance to learn is the chance to grow: Opportunitas discendi opportunitas crescendi est Mind over market: Mens superat nundinas Wisdom from observation, innovation from insight: Sapientia ex animadvertentia, innovatio ex perspicientia You may find it interesting that the Roman root for market, nundin, comes from "ninth day," which was the frequency of the Roman market days. http://www.incunabulabooks.com/ibrflatn.htm (scroll down to NUNDIN) The translations were made with the help of a Latin scholar and Cassell's Latin Dictionary. Cassell's Latin-English and English-Latin Dictionary revised by J.R.V. Marchant, M.A. and Joseph F. Charles, B.A., Funk and Wagnell's (New York) I hope my answer will further your "advanced university format." alanna-ga
rated this answer:
and gave an additional tip of:
Absolutely sensational, outstanding, wonderful. Another validation of Google Answers (which I WISH Google would promote more actively and market more PROactively ... like listing it more clearly on Google menus.) At any rate -- what a WONDERFUL response. Thank you!
|There are no comments at this time.|
If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at firstname.lastname@example.org with the question ID listed above. Thank you.
|Search Google Answers for|