Google Answers Logo
View Question
 
Q: Translate the word "tartosa" ( No Answer,   5 Comments )
Question  
Subject: Translate the word "tartosa"
Category: Reference, Education and News
Asked by: inquiry602-ga
List Price: $2.00
Posted: 25 Aug 2003 16:38 PDT
Expires: 24 Sep 2003 16:38 PDT
Question ID: 248701
What is the history and current common and slang meaning(s) of the
spanish word/name "tartosa"
Answer  
There is no answer at this time.

Comments  
Subject: Re: Translate the word "tartosa"
From: tutuzdad-ga on 25 Aug 2003 20:05 PDT
 
Dear inquiry602-ga;

I will post this as a comment and allow you to decide if it answers
your question before I close the question for you. The reason being, I
found no slang meaning for the word “Tartosa”. It may be a local slang
term but I didn’t find it.

The word “Tartosa” is derived from the name of an ancient, but still
thriving Mediterranean coastal city in what is now Syria. How the word
got to Spain and into the Spanish lexicon is an interesting story
indeed.

“[The city] is situated on the Mediterranean opposite the island of
Arwad which is 3 kilometres off the coast. Arad was the centre of an
independent kingdom named Aradus in the days of the Canaanites. Tartus
was founded in antiquity as the Phoenician colony Antaradus [Greek:
the town facing Arwad] and remained an important settlement through
the Hellenistic and Roman times”

ANCIENT TARTUS
http://ancientneareast.tripod.com/Tartus.html

“In AD 346 it was rebuilt by Constantine and came to be known, for a
time, as Constantia.”

ENCYCLOPEDIA.COM
http://www.encyclopedia.com/html/T/Tartus.asp

In 1099 the Crusaders conquered the Muslim occupants and renamed the
city Tartosa. In 1291 the Christians were driven out by Arab Muslim
troops, and the city’s name was changed again to it’s present name,
Tartus (pronounced:  tärtoos´ ).

ENCYCLOPEDIA OF THE ORIENT - TARTUS
http://i-cias.com/e.o/tartus.htm

While my research found no slang related to the name (or the word)
Tarosa, how the name came to be included in the Spanish lexicon is
easily explainable. The Phoenicians had very close trading ties with
both Spain and Greece and it would not be uncommon to see a borrowing
or a mixture of languages, particularly when it comes to beloved place
names:

WIKIPEDIA - PHOENICIANS
http://www.wikipedia.org/wiki/Phoenician

The name “Tartus” and its previous name of “Tartosa” can be traced to
the original Greek name of the Phoenician city, “Antaradus”, meaning
“the town facing [the island of] Arwad”, most likely taken to Spain
around AD 1000 when they began to fomr trading colonies on the coast
of that country.

PHOENICIANS IN SPAIN
http://www.barca.fsnet.co.uk/phoenecians-spain.htm

ENCYCLOPEDIA OF THE ORIENT – PHOENICIA
http://i-cias.com/e.o/phoenicia.htm


Please let me know if this answers your question and I will close the
question for you.

Best regards;
Tutuzdad-ga


INFORMATION SOURCES

DEFINED ABOVE

SEARCH STRATEGY


SEARCH ENGINE USED:

Google ://www.google.com


SEARCH TERMS USED:

TARTUS

TARTOSA LATIN

SPAIN TARTOSA

PHOENICIANS SPAIN

PHOENICIANS TARTOSA
Subject: Re: Translate the word "tartosa"
From: pinkfreud-ga on 25 Aug 2003 20:24 PDT
 
I believe "tartosa" is the feminine form of "tartoso," which is a
slang term from "tartamudo," which means "stutterer" or "stammerer."

See this Spanish glossary:

Tartoso: Tartamudo. Despectivamente: "tartajiento". 

http://www.foreignword.com/glossary/lojanismos/stuvyz.htm
Subject: Re: Translate the word "tartosa"
From: tutuzdad-ga on 26 Aug 2003 07:23 PDT
 
I spoke to a friend of mine who speaks English as a second language
(Mexican Spanish being his native language). He says he never heard of
the word "Tartosa" but confirmed Pinkfreud's comment regarding a
stutterer. He says  the word "tartamudo" refers to a male stutterer
and "tartara" refers to a female stutterer. In addition, he says he's
never heard the word "tartajiento" but that the word "carcajiento"
refers to one who laughs a lot.

Regards;
tutuzdad-ga
Subject: Re: Translate the word "tartosa"
From: averia-ga on 03 Sep 2003 03:37 PDT
 
The word Tartosa does not have a traslation, It is actually the name
of a town in Catalonia (Cataluña) in Spain. The name comes from a
Syrian ancient city called Tartus.

The word tartoso is not used in Spain but maybe American spanish
speakers use it. I could not find it in any spanish dictionary.

I hope this finally answers your question.

Regards from Madrid
Subject: Re: Translate the word "tartosa"
From: calenda-ga on 26 Sep 2004 12:22 PDT
 
tartosa isn't a spanish word

consult the oficial dictionary in www.rae.es

Tortosa is a small town in Catalonia.

Important Disclaimer: Answers and comments provided on Google Answers are general information, and are not intended to substitute for informed professional medical, psychiatric, psychological, tax, legal, investment, accounting, or other professional advice. Google does not endorse, and expressly disclaims liability for any product, manufacturer, distributor, service or service provider mentioned or any opinion expressed in answers or comments. Please read carefully the Google Answers Terms of Service.

If you feel that you have found inappropriate content, please let us know by emailing us at answers-support@google.com with the question ID listed above. Thank you.
Search Google Answers for
Google Answers  


Google Home - Answers FAQ - Terms of Service - Privacy Policy